Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Īśvara-gītā (Adhyāya 2) — Ātma-svarūpa, Māyā, and the Unity of Sāṅkhya–Yoga

अस्माद् विजायते विश्वमत्रैव प्रविलीयते / स मायी मायया बद्धः करोति विविधास्तनूः

asmād vijāyate viśvamatraiva pravilīyate / sa māyī māyayā baddhaḥ karoti vividhāstanūḥ

Dele nasce este universo inteiro, e nele mesmo ele se dissolve. Esse Senhor—mestre da māyā—embora como que preso por sua própria māyā, assume formas múltiplas e diversas.

अस्मात्from this (one)
अस्मात्:
अपादान (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
विजायतेis born/comes forth
विजायते:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग: वि-
विश्वम्the universe
विश्वम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
देशाधिकरण (Place adjunct/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
एवindeed, just
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
प्रविलीयतेdissolves (back)
प्रविलीयते:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√ली (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग: प्र-; कर्मणि/भावे प्रयोग (passive/intransitive sense: “dissolves”)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मायीthe possessor of māyā
मायी:
विशेष्य (Predicate noun)
TypeNoun
Rootमायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त
माययाby/through māyā
मायया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
बद्धःbound
बद्धः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootबद्ध (कृदन्त; √बन्ध् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
करोतिmakes, creates
करोति:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विविधाःvarious
विविधाः:
कर्म (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘तनूः’ इत्यस्य विशेषण
तनूःbodies, forms
तनूः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

I
Ishvara
M
Maya
V
Vishva (Cosmos)

FAQs

It presents the Supreme as the single ground of manifestation: the universe arises from Him and returns to Him, implying a non-dual substratum in which creation and dissolution occur without compromising the Lord’s transcendence.

The verse supports Ishvara-centered meditation (īśvara-dhyāna): the yogin contemplates one Supreme reality behind changing forms, thereby loosening identification with māyā-born appearances—an orientation consistent with the Kurma Purana’s Pashupata-leaning devotion and inner detachment.

By describing a single Ishvara who manifests and withdraws the cosmos through māyā, it aligns with the Kurma Purana’s synthesis where sectarian names differ but the Supreme function and reality are one—supporting a Shaiva–Vaishnava non-contradiction in the Ishvara Gita teaching.