Shloka 60

Kāraṇa-vyākhyā: Cosmic Agents, Rudra-Forms, Sense-Purity, and Ānanda-Tāratamya

स्मृत्वास्मृत्वा वासुदेवस्य मायां रुरोद चौर्वो भयकंपिताङ्गः / अतीव कष्टेन च लोकवृत्त्या श्रिता दैन्यं स्वीयकार्यं विहाय

smṛtvāsmṛtvā vāsudevasya māyāṃ ruroda caurvo bhayakaṃpitāṅgaḥ / atīva kaṣṭena ca lokavṛttyā śritā dainyaṃ svīyakāryaṃ vihāya

Recordando repetidas vezes a māyā de Vāsudeva, poder que ilude, o ladrão chorou, com os membros tremendo de medo. Oprimido por extrema aflição e pelos duros modos da vida mundana, caiu na miséria, abandonando o rumo de ação que havia intentado seguir.

स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: स्मृ
अस्मृत्वाhaving not remembered / forgetting
अस्मृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + अ- (निषेध)
Formनिषेधपूर्वक क्त्वान्त अव्यय (negative gerund), पूर्वकालिक क्रिया
वासुदेवस्यof Vāsudeva
वासुदेवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मायाम्illusion, māyā
मायाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रुरोदwept
रुरोद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चौरःthe thief
चौरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भयकम्पिताङ्गःwhose limbs trembled with fear
भयकम्पिताङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + कम्पित (कृदन्त, क्त) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष समास (भयेन कम्पितम् अङ्गम् यस्य) — ‘whose limbs are trembling with fear’
अतीवexceedingly
अतीव:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय, तीव्रताबोधक क्रियाविशेषण (adverb)
कष्टेनwith hardship
कष्टेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
लोकवृत्त्याby worldly livelihood/ways
लोकवृत्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootलोकवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (लोकस्य वृत्तिः)
श्रिताhaving resorted to / dependent on
श्रिता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootश्रि (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having resorted/being dependent’
दैन्यम्wretchedness, misery
दैन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वीयकार्यंone’s own duty/work
स्वीयकार्यं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वीय (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (स्वीयं कार्यम्)
विहायhaving abandoned
विहाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहा (धातु) + वि- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), धातु: वि+हा; ‘having abandoned’

Lord Vishnu (Vāsudeva) narrating to Garuda (Vinata-putra) in the Preta Kanda context

Concept: Worldly patterns (loka-vṛtti) and māyā generate fear and derail one’s chosen path; without higher refuge, suffering forces abandonment of dharmic intention.

Vedantic Theme: Saṃsāra as duḥkha under guṇa-mayī māyā; the need for stable sādhana to prevent collapse under adversity.

Application: Build resilience in practice: fixed daily japa/meditation, ethical routines, and supportive community so hardship does not cause abandonment of one’s higher aims.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: māyā as binding force; bhakti as stabilizer amid fear and duḥkha (general); Narrative continuity with 3.18.57-59: remembrance → lament → plea → trembling fear

V
Vāsudeva (Lord Vishnu)
M
Māyā

FAQs

It shows how worldly delusion drives sinful choices and later collapses into fear and grief when consequences become unavoidable, revealing dependence on Vāsudeva’s divine order.

By portraying a sinner’s trembling remorse, it supports the text’s broader teaching that karmic actions mature into inner terror and suffering, which later mirrors the after-death accountability described in the Preta Kanda.

Avoid unethical livelihood, especially theft or exploitation; choose dharmic means of earning, and correct wrongdoing early through restraint, restitution, and sincere repentance.