Shloka 6

Hari in the Primeval Waters: Prakṛti as Veil, the ‘Sleep’ Metaphor, and Brahmā’s Lotus-Channel Inquiry

अजां जहि महाभाग योग्यानां मुक्तिमावह / अजा तु प्रकृतिः प्रोक्ता चापरा प्रकृतिः परा

ajāṃ jahi mahābhāga yogyānāṃ muktimāvaha / ajā tu prakṛtiḥ proktā cāparā prakṛtiḥ parā

Ó nobre, destrói “Ajā” (o Não‑Nascido) e traz a libertação aos buscadores qualificados. “Ajā” é dita ser Prakṛti (a Natureza); e Prakṛti é ensinada como dupla: inferior (aparā) e superior (parā).

अजाम्Ajā (the unborn/prakṛti)
अजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
जहिslay/destroy
जहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन; बहुव्रीहि (महान् भागः यस्य)
योग्यानाम्of the worthy
योग्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
आवहbring/produce
आवह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु) उपसर्ग: आ-
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अजाAjā
अजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
प्रकृतिःPrakṛti
प्रकृतिः:
Pratijna (प्रतीज्ञा/subject complement)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
प्रोक्ताis declared
प्रोक्ता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) (क्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (said/declared)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपराlower/other
अपरा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण
प्रकृतिःPrakṛti
प्रकृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
पराhigher/supreme
परा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ajā as prakṛti; prakṛti is twofold—aparā (lower, binding) and parā (higher, liberating/illumining). Liberation comes by 'destroying' (transcending) the binding nature for qualified seekers.

Vedantic Theme: Discrimination between lower nature (guṇa-mayī, saṃsāra-hetu) and higher principle leading to release; prakṛti as upādhi to be sublated by knowledge/devotion.

Application: Cultivate viveka: identify binding impulses (guṇa-driven) as aparā prakṛti; practice japa, meditation, and ethical restraint to weaken identification with nature and turn toward the parā (sattva/daivī) orientation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana (general): mokṣa/ātma-viveka passages in Brahma-khaṇḍa style sections; prakṛti-puruṣa discussions in didactic chapters

V
Vishnu
G
Garuda
P
Prakriti

FAQs

In this verse, Ajā is identified with Prakṛti (Nature), the binding principle that must be overcome for liberation; understanding Ajā clarifies what must be transcended on the path to moksha.

It frames liberation as the overcoming of Prakṛti—especially its binding, lower aspect—so that the qualified aspirant is freed from material conditioning and attains release.

Cultivate discernment between higher and lower impulses (parā vs. aparā), reduce attachment to sensory-driven habits, and pursue steady practice (self-control, study, contemplation) aimed at freedom from compulsive nature.