Shloka 9

Gayā Śrāddha at Preta-śilā: Universal Piṇḍa-dāna for Ancestors and the Unrescued Dead

अग्निदग्धाश्च ये केचिन्नाग्निदग्धास्तथापरे / विद्युच्चौरहता ये च तेभ्यः पिण्डं ददाम्यहम्

agnidagdhāśca ye kecinnāgnidagdhāstathāpare / vidyuccaurahatā ye ca tebhyaḥ piṇḍaṃ dadāmyaham

Ofereço o pinda àqueles queimados pelo fogo, àqueles não queimados, e também àqueles mortos por raios ou ladrões.

अग्निदग्धाःthose burned by fire
अग्निदग्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअग्नि-दग्ध (प्रातिपदिक; अग्नि + दग्ध)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP) ‘दग्ध’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘अग्निना दग्धाः’
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक + अव्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनार्थे; अनिश्चितवाचक
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात
अग्निदग्धाःburned by fire
अग्निदग्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअग्नि-दग्ध (प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘अग्निना दग्धाः’
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: thus/so)
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘others’
विद्युत्-चौर-हताःthose killed by lightning or by thieves
विद्युत्-चौर-हताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविद्युत्-चौर-हत (प्रातिपदिक; विद्युत् + चौर + हत)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP) ‘हत’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (विद्युत्या वा चौरैः वा हताः)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
तेभ्यःto them/for them
तेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, बहुवचन
पिण्डम्piṇḍa offering
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन

Ritual speaker (the performer of piṇḍa-dāna), within the Vishnu–Garuda discourse framework

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Within śrāddha/ekoddiṣṭa; applicable as substitute rites when cremation did not occur or remains are unavailable.

Concept: The efficacy of piṇḍa is not limited by whether the body was burned; ritual intention supports the departed even in irregular or violent circumstances (lightning, robbery).

Vedantic Theme: Subtle-body continuity independent of gross-body fate; dharma operates through saṅkalpa and prescribed acts.

Application: When cremation is impossible or body is missing/uncertain, perform śrāddha with explicit inclusive intention; offer for victims of crime and sudden natural forces.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.85 (piṇḍa for burned/unburned; sudden deaths); Pretakalpa: importance of rites when death is irregular

P
Pretas
P
Pitris

FAQs

This verse emphasizes that piṇḍa-dāna is offered universally—regardless of the manner of death—so the departed is not deprived of the ritual support given through śrāddha and preta rites.

By explicitly including nāgnidagdha (not burned) and those killed by lightning or thieves, the verse affirms that the offering is still to be made even when normal funeral conditions are disrupted.

If a death occurs by accident, violence, or circumstances preventing normal rites, families can still perform piṇḍa-dāna/śrāddha with the intention of supporting the departed and fulfilling dharma.