Shloka 41

Nirūpaṇa (Nāḍī–Svara-Nirūpaṇam): Breath Currents, Omens, and Action-Timing

पृच्छकस्य वचः श्रुत्वा घण्टाकारेण लक्षयेत् / वामे वा दक्षिणे वापि पञ्चतत्त्वस्थितः शिवे

pṛcchakasya vacaḥ śrutvā ghaṇṭākāreṇa lakṣayet / vāme vā dakṣiṇe vāpi pañcatattvasthitaḥ śive

Tendo ouvido as palavras do inquiridor, deve-se indicar o sinal/a resposta na forma de um sino; seja à esquerda ou à direita—pois ali Śiva permanece, estabelecido nos cinco elementos.

पृच्छकस्यof the questioner
पृच्छकस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृच्छक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
वचःspeech, words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
घण्टाकारेणby/with a bell-shape (form)
घण्टाकारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootघण्टा-आकार (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुष (bell-shaped); पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
लक्षयेत्should mark/observe
लक्षयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
वामेon the left
वामे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc./Neut.), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: 'or')
दक्षिणेon the right
दक्षिणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc./Neut.), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: 'or')
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (particle: 'also/even')
पञ्चतत्त्वस्थितःsituated in the five elements
पञ्चतत्त्वस्थितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च-तत्त्व-स्थित (प्रातिपदिक)
Formसमासः (पञ्चतत्त्वेषु स्थितः) सप्तमी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शिवेin Śiva
शिवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Divinity (Śiva) is immanent in the pañca-tattva; signs/indications are read through elemental presence and directional polarity (left/right).

Vedantic Theme: Immanence of the divine in the manifest elements; the seeker reads reality as a field of consciousness expressed through tattvas.

Application: Cultivate attentive listening and discernment; treat the body and environment as elemental indicators—ground in earth, flow in water, transform in fire, move in wind, open in space.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual/diagnostic setting

Related Themes: Garuda Purana: pañca-bhūta descriptions and subtle-body mappings (contextual parallel)

S
Shiva

FAQs

This verse frames left/right indications as valid ritual markers, grounding them in the idea that Śiva pervades both sides through the five elements, so the sign is not arbitrary but elementally and theologically supported.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it gives a ritual-interpretive rule (lakṣaṇa) used to read or indicate outcomes, which may be applied in broader death-rite contexts elsewhere in the text.

In ritual settings, listen carefully to the seeker’s question and use consistent, tradition-based indicators rather than superstition—remembering the teaching that the divine pervades the elemental world on all sides.