Shloka 63

Vamsha of Dhruva and Prithu; Daksha’s Progeny; Enumerations of Devas, Asuras, Nagas, and Birds

गास्तु वै जनयामास सुरभिर्महिषांस्तथा / इरा वृक्षलताबल्लीस्तृणजातीश्च सर्वशः

gāstu vai janayāmāsa surabhirmahiṣāṃstathā / irā vṛkṣalatāballīstṛṇajātīśca sarvaśaḥ

Em verdade, Surabhī gerou as vacas e, do mesmo modo, os búfalos; e Irā produziu, por toda parte, árvores, trepadeiras, lianas e todas as variedades de relvas.

गाःcows
गाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (contrast/emphasis)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थक/प्रमाणार्थक (indeed/emphatic)
जनयामासgenerated/brought forth
जनयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
सुरभिःSurabhi
सुरभिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महिषान्buffaloes
महिषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), समुच्चय/अनुक्रम (likewise/also)
इराIrā
इरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वृक्षलताबल्लीःtrees, creepers, and vines
वृक्षलताबल्लीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृक्ष + लता + बल्ली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); समाहार-द्वन्द्व (collective copulative)
तृणजातीन्species of grasses
तृणजातीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृण + जाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'kinds of grass')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सर्वशःin every way; altogether
सर्वशः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकार/व्याप्ति (in every way/entirely)

Lord Vishnu

Concept: Interdependence of beings: cattle and plants arise as foundational supports for life and ritual order.

Vedantic Theme: Jagat as orderly manifestation (vyavahāra) of prakṛti under īśvara-niyati.

Application: Cultivate reverence for cows and plant-life; practice non-harm and stewardship; recognize food/grass/trees as dharma-supporting gifts.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.6 (sarga/vaṁśa enumeration context)

S
Surabhi
I
Irā

FAQs

This verse presents Surabhi as the progenitress of bovines (cows and buffaloes) and Irā as the source of vegetation—framing sacred ecology and living lineages as part of cosmic order.

Indirectly: by grounding dharma in a created order where cows and plant life are sacred supports of yajña and righteous living, which in turn shapes karma and the soul’s post-death trajectory discussed elsewhere in the Garuda Purana.

Treat cows and plant life as dharmic supports—practice non-harm, ecological restraint, and offerings/charity involving food and sustenance, aligning daily life with sacred creation.