Shloka 17

Prāyaścitta for Mahāpātakas (Great Sins), Vows, Tīrtha, and Sin-Destroying Observances

यमाय धर्मराजाय मृत्यवे चान्तकाय च / वैवस्वताय कालाय सर्वभूतक्षयाय च

yamāya dharmarājāya mṛtyave cāntakāya ca / vaivasvatāya kālāya sarvabhūtakṣayāya ca

Saudações a Yama, o rei do Dharma; à Morte e a Antaka (o que põe fim); a Vaivasvata; a Kāla (o Tempo); e ao destruidor universal de todos os seres.

यमायto Yama
यमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
धर्मराजायto Dharmarāja
धर्मराजाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootधर्म + राज (प्रातिपदिक); षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य राजा)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
मृत्यवेto Death
मृत्यवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अन्तकायto Antaka (the Ender)
अन्तकाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वैवस्वतायto Vaivasvata (son of Vivasvat)
वैवस्वताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
कालायto Time
कालाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
सर्वभूतक्षयायto the destroyer of all beings
सर्वभूतक्षयाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत + क्षय (प्रातिपदिक); षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वभूतानां क्षयः)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Yama as Dharmarāja and Kāla embodies cosmic justice and the inescapable fruition of karma.

Vedantic Theme: Kāla as īśvara-śakti governing saṃsāra; mṛtyu as a spur to vairāgya and dharma.

Application: Cultivate accountability: remember mortality, restrain harmful acts, and perform dharmic duties knowing karma is audited by Dharmarāja.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: court/realm

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Yama-dūta, Yama-sabhā, and karma-vicāra passages

Y
Yama
D
Dharmaraja
M
Mrityu
A
Antaka
V
Vaivasvata
K
Kala

FAQs

This verse frames Yama as Dharma’s king and as Time/Death itself, emphasizing that the after-death journey is governed by moral law (dharma) and karmic accountability.

By naming Yama as Dharmaraja and Kala, it signals that the soul’s post-death experience is not random—its movement toward judgment and results is structured by time and karma under Yama’s authority.

Live with dharma and awareness of impermanence: ethical conduct, truthfulness, and responsibility are presented as the real preparation for death and its consequences.