Shloka 9

Gītā-sāra: The Self as Witness and the Inner Ascent into Brahman

इन्द्रियग्राममखिलं मनसाभिनिवेश्य च / मनश्चैवाप्यहङ्कारे प्रतिष्ठाप्य च पाण्डव

indriyagrāmamakhilaṃ manasābhiniveśya ca / manaścaivāpyahaṅkāre pratiṣṭhāpya ca pāṇḍava

Recolhendo na mente todo o conjunto dos sentidos e, em seguida, estabelecendo a própria mente no senso de eu (ahaṅkāra)—ó Pāṇḍava—(prossegue-se para o interior).

इन्द्रियग्रामम्the collection of senses
इन्द्रियग्रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक) + ग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (इन्द्रियाणां ग्रामः)
अखिलम्entire
अखिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (इन्द्रियग्रामम्)
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अभिनिवेश्यhaving fixed/inserted
अभिनिवेश्य:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि-नि-विश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having fixed/placed (in)’
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
मनःmind
मनः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed; just
एव:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (particle of emphasis)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
अहङ्कारेin the ego-sense
अहङ्कारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहङ्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रतिष्ठाप्यhaving established
प्रतिष्ठाप्य:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having established’
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction, as framed in Garuda–Vishnu dialogue)

Concept: Pratyahara-like withdrawal: senses are gathered into mind; mind is then fixed into ahamkara as a step in laya (involution) toward the Self.

Vedantic Theme: Antahkarana-samyama as preparatory discipline for Self-knowledge; moving from outward multiplicity to inner unity.

Application: Meditation method: close sensory loops (sound/sight/touch etc.) into mindful awareness; then observe the ‘I’-sense that appropriates experience; remain as witness of that appropriation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.237.10 (further nyasa into buddhi→prakriti→purusha→brahman)

P
Pāṇḍava

FAQs

This verse presents the inner discipline of drawing the senses back into the mind, a prerequisite for clarity at death and for spiritual steadiness beyond bodily identification.

By indicating a movement from sense-activity to mind, and from mind to ego-awareness, it points to the subtle layers that bind the jīva; recognizing and mastering them supports liberation-oriented understanding.

Practice sense-restraint (limit distractions), daily meditation, and self-inquiry into the ‘I’ feeling (ahaṅkāra) to reduce impulsive karma and cultivate calm, ethical living.