Shloka 33

Aśva–Gaja Āyurveda: Marks, Defects, Wounds, Doṣa-Therapy, and Protective Rites

गजायुर्वेदमाख्यास्ये उक्ताः कल्पा गजे हिताः / गजे चतुर्गुणा मात्रास्ताभिर्गजरुगर्दनः

gajāyurvedamākhyāsye uktāḥ kalpā gaje hitāḥ / gaje caturguṇā mātrāstābhirgajarugardanaḥ

Agora exporei a ciência ayurvédica para os elefantes — os preparados ensinados como benéficos ao elefante. Para os elefantes, as doses são quadruplicadas; por essas medidas, as enfermidades do elefante são aliviadas.

गजायुर्वेदम्the elephant-Ayurveda (elephant medicine)
गजायुर्वेदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + आयुर्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘गजानाम् आयुर्वेदः’ (elephant-medicine)
आख्यास्येI shall explain
आख्यास्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√ख्या (ख्याने) (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
उक्ताःstated
उक्ताः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Root√वच् (वचने) (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘said/declared’
कल्पाःformulas/procedures
कल्पाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
गजेfor/in the elephant
गजे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
हिताःbeneficial
हिताः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहित (कृदन्त; √धा (धारणे) + क्त, ‘placed/beneficial’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
गजेin/for the elephant
गजे:
Adhikarana (Scope/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
चतुर्गुणाःfourfold
चतुर्गुणाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक; संख्या) + गुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘चतुर्गुणाः’ = fourfold
मात्राःmeasures/doses
मात्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ताभिःby those (measures)
ताभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
गजरुगर्दनःdestroyer of elephants’ diseases
गजरुगर्दनः:
Karta (Predicate noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + रुग्/रोग (प्रातिपदिक) + अर्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘गजरुग्-अर्दनः’ = elephant-disease-destroyer

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Appropriate adaptation of general remedies to species-specific needs (fourfold dosage for elephants).

Vedantic Theme: Dharma as loka-saṅgraha: sustaining beings through context-sensitive action.

Application: When applying a protocol to a different body/scale, adjust dosage proportionally; treat according to the patient’s nature (prakṛti) and size.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.201.32 (baseline dosing); Garuda Purana 1.201.34-36 (ritual/mantra adjuncts for elephant ailments)

G
Gaja (Elephant)

FAQs

This verse frames a dedicated section on elephant-care, stating that specific formulations are taught for elephants and that their dosage rules differ from humans, showing the text’s applied Ayurvedic scope.

It indicates that, for elephants, the standard medicinal measure is taken as quadruple, reflecting the animal’s larger body size and therapeutic requirements.

Use it as a traditional guideline that dosage must be species- and body-size-specific; in practice, apply this principle under qualified veterinary supervision rather than literal self-prescription.