Shloka 4

Viṣṇu-dharma Rakṣā: Nyāsa and Nārāyaṇa-Kavaca

Protective Invocation of Viṣṇu and His Avatāras

प्रणवादियकारान्तमङ्गुल्यं गुष्ठपर्वसु / न्यसेद्धृदय ओङ्कारं मनुं मूर्ध्नि समस्तकम्

praṇavādiyakārāntamaṅgulyaṃ guṣṭhaparvasu / nyaseddhṛdaya oṅkāraṃ manuṃ mūrdhni samastakam

Colocando (o mantra) que começa com o Praṇava e termina na sílaba “ya” nas articulações dos dedos e do polegar, deve-se então instalar o Oṅkāra no coração e pôr o mantra completo no alto da cabeça.

प्रणवादि-यकारान्तम्beginning with praṇava and ending with ‘ya’
प्रणवादि-यकारान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रणव + आदि + यकार + अन्त (प्रातिपदिक); ‘प्रणव-आदि’ + ‘यकार-अन्त’ (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying the mantra/nyāsa-unit)
अङ्गुल्यम्the finger(s)
अङ्गुल्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गुलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (अङ्गुलीम् इत्यर्थे)
गुष्ठपर्वसुon the joints of the thumb
गुष्ठपर्वसु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुष्ठ + पर्वन् (प्रातिपदिक); ‘गुष्ठ-पर्व’ (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; स्थाननिर्देशे
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-स्यन्द्/नि-स्य (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; √स्य/√न्यस्-भावे ‘to place’ (nyāsa)
हृदयेin the heart
हृदये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
ओङ्कारम्the Oṅkāra syllable
ओङ्कारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootओङ्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मनुम्the mantra
मनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; मन्त्रविशेषे (mantra)
मूर्ध्निon the crown/head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
समस्तकम्entirely/complete (as a whole)
समस्तकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसमस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (entire/complete)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Mantra-nyasa culminates in establishing Oṁ in the heart and the full mantra at the crown, integrating feeling and higher awareness in Vishnu-upasana.

Vedantic Theme: Movement from gross to subtle: pratyahara-like inwardness; antahkarana purification through sacred sound.

Application: After finger-joint nyasa, pause at the heart with Oṁ (steady breath), then mentally place the complete mantra at the crown, maintaining a vertical axis of attention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: subtle body centers (hridaya, murdha)

Related Themes: Garuda Purana 1.196.3 (dvadasakshari kara-nyasa); Garuda Purana 1.196.5 (bhrumadhya Oṁ placement; ‘Oṁ Viṣṇave’)

V
Vishnu
G
Garuda
O
Omkara (Pranava)

FAQs

This verse presents nyāsa as a disciplined way of internalizing the mantra—placing Praṇava in the heart and the full mantra on the crown—so the practitioner’s body-mind becomes a fit vessel for ritual efficacy and protection.

Indirectly, it emphasizes inner sanctification: by installing Oṁ in the heart and mantra on the head, one cultivates purity and steadiness—qualities repeatedly valued in Garuda Purana teachings connected with dharma, rites, and spiritual preparedness.

If you practice japa or prayer, adopt a brief nyāsa-like mindfulness: center on Oṁ at the heart before recitation, then conclude by mentally offering the mantra at the crown—keeping the practice focused and reverent.