Shloka 4

Gaṇapati-Mantra Siddhi, Vighna-Nivāraṇa Rites, Vśīkaraṇa-Style Applications, and Cikitsā

Therapeutic Formulas

अष्टम्याञ्च चतुर्दश्यामुपोष्याभ्यर्च्य विघ्नराट् / तिलाक्षतानां जुहुयादष्टोत्तरसहस्रकम् / अपाजितः स्याद्युद्धे च सर्वे तञ्च सिषेविरे

aṣṭamyāñca caturdaśyāmupoṣyābhyarcya vighnarāṭ / tilākṣatānāṃ juhuyādaṣṭottarasahasrakam / apājitaḥ syādyuddhe ca sarve tañca siṣevire

No oitavo e no décimo quarto dias lunares, após jejuar (upoṣa) e adorar Vighnarāja, o Senhor que remove os obstáculos, deve-se lançar ao fogo oblações de gergelim misturado com akṣata (grão de arroz intacto), em número de 1.008. Assim, torna-se invencível mesmo na batalha; de fato, todos recorreram a esta prática.

aṣṭamyāmon the eighth (lunar day)
aṣṭamyām:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootaṣṭamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
caturdaśyāmon the fourteenth (lunar day)
caturdaśyām:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
upoṣyahaving fasted
upoṣya:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootupa + √vas (धातु)
Formल्यप्/क्त्वार्थे अव्यय-कृदन्त (gerund): उपोष्य = having fasted
abhyarcyahaving worshipped
abhyarcya:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + √arc (धातु)
Formल्यप्/क्त्वार्थे अव्यय-कृदन्त (gerund): having worshipped
vighnarāṭthe lord of obstacles (Gaṇeśa)
vighnarāṭ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvighna + rāṭ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (विघ्नानां राट् = lord of obstacles)
tilākṣatānāmof sesame and unbroken rice grains
tilākṣatānām:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roottila + akṣata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (tila + akṣata)
juhuyātshould offer (into fire)
juhuyāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√hu (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
aṣṭaeight
aṣṭa:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण; समासाङ्ग
uttaraadditional (over)
uttara:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; समासाङ्ग
sahasrakam(a count of) one thousand and eight
sahasrakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsahasraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (aṣṭottara+sahasraka = 1008 count)
apājitaḥunconquered, undefeated
apājitaḥ:
Karta (Predicate complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootapājita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण
syātwould be / may become
syāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
yuddhein battle
yuddhe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
sarveall (of them)
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम-प्रयोग (all people)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
siṣevireserved, attended upon
siṣevire:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√sev (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Observance (upavāsa), devotion (abhyarcana), and offering (homa) aligned with auspicious tithis are taught as means to overcome obstacles and gain protection.

Vedantic Theme: Ishvara-anugraha mediated through disciplined observance; steadiness of mind as the hidden ‘vighna-nāśa’.

Application: Use periodic fasting/discipline to strengthen resolve; begin major undertakings with obstacle-removal prayers and ethical intention; cultivate courage through routine.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: temple/altar and homa space

Related Themes: Garuda Purana 1.185.2-3, 1.185.5-6 (same ritual-mantric sequence)

V
Vighnaraja (Ganesha)

FAQs

This verse presents Ashtami and Chaturdashi fasting, paired with worship of Vighnarāja, as a focused observance to remove impediments and secure protection, culminating in being “unconquered” in challenging situations.

Rather than describing the soul’s post-death journey, this verse emphasizes preparatory dharmic practice—vrata, worship, and homa—meant to reduce obstacles and strengthen auspicious outcomes in life, aligning with the Purana’s broader stress on ritual efficacy.

Observe a disciplined fast (as appropriate), perform sincere Ganesha worship, and undertake a counted offering or mantra-japa practice (symbolically “1008”) to cultivate steadiness, remove hindrances, and act with clarity during conflicts.