Shloka 32

Treatment of Nāḍī-vraṇa, Bhagandara, Upadaṃśa, Fractures, Kuṣṭha/Śvitra, Āmlapitta, ENT–Eye Disorders, and Bleeding Conditions

द्रुमत्वगर्ककुष्ठानि लवणानि च मूत्रकम् / गम्भारिकाचित्रकैस्तैस्तैलं कुष्ठव्रणादिनुत्

drumatvagarkakuṣṭhāni lavaṇāni ca mūtrakam / gambhārikācitrakaistaistailaṃ kuṣṭhavraṇādinut

Com cascas de árvores, arka, a erva kuṣṭha, sais e urina, juntamente com gambhārī e citraka, prepara-se um óleo que remove doenças de pele, feridas e males afins.

द्रुमत्वक्tree-bark
द्रुमत्वक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रुम + त्वक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा (1st), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (bark of a tree)
अर्कarka plant (Calotropis)
अर्क:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा (1st), एकवचनम्
कुष्ठानिkustha (Saussurea lappa) / skin-disease remedies (items)
कुष्ठानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा (1st), बहुवचनम्
लवणानिsalts
लवणानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा (1st), बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
मूत्रकम्urine (medicinal ingredient)
मूत्रकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूत्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा (1st), एकवचनम्
गम्भारिकाgambhārī (Gmelina)
गम्भारिका:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगम्भारिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम् (समुच्चय-गणनायाम्)
चित्रकैःwith citraka (Plumbago)
चित्रकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचित्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया (3rd/करण), बहुवचनम्
तैःwith those (ingredients)
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-लिङ्गम्, तृतीया (3rd), बहुवचनम्; निर्देशक-सर्वनाम
तैलम्oil
तैलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा (1st), एकवचनम्
कुष्ठव्रणादिनुत्remover of leprosy, wounds, etc.
कुष्ठव्रणादिनुत्:
Vidhaya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकुष्ठ + व्रण + आदि + नुत् (कृदन्त; नुद्/नुत् धातु)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा (1st), एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः; नुत् = नुद्-धातोः कृत् (agent/possessor) ‘नाशक’

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Appropriate combinations (saṃyoga) and processing transform substances into effective medicine for disease and wounds.

Vedantic Theme: Yukti (skillful means) as a practical expression of dharma; reducing suffering supports higher aims.

Application: Prepare medicated oil using tree barks, arka, kuṣṭha herb, salts, mūtraka, gambhārī, and citraka; apply for kuṣṭha, wounds, and related disorders.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.171 (taila preparations; kuṣṭha-vraṇa management)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse lists a multi-ingredient taila (medicated oil) formula, indicating an established pharmacological tradition where specific plants, salts, and adjuncts are combined for kuṣṭha (skin disorders) and vraṇa (wounds).

It does not address Yama, pretas, or the afterlife here; the focus is on healing and restoring the body, which supports dharmic life and continued observance of duties.

Treat it as a traditional reference for Ayurvedic wound/skin-care oils; because some ingredients can be irritant or context-sensitive, use only under qualified clinical supervision.