Shloka 26

Madātyaya Nidāna and Lakṣaṇa: Liquor’s Qualities, Tridoṣa Presentations, and Fainting Signs

पित्तेन रक्तं पीतं वा नभः पश्यन्विशेत्तमः / विबुध्येत च सस्वेदो दाहतृष्णोपपीडितः

pittena raktaṃ pītaṃ vā nabhaḥ paśyanviśettamaḥ / vibudhyeta ca sasvedo dāhatṛṣṇopapīḍitaḥ

Quando pitta (a bile) se agrava, a pessoa pode ver o céu vermelho ou amarelo e então cair na escuridão (desfalecimento). Ao recobrar os sentidos, está encharcada de suor e atormentada por ardor e sede intensa.

पित्तेनby/with pitta
पित्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
रक्तम्red
रक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; वर्ण-विशेषणम् (नभः इत्यस्य)
पीतम्yellow
पीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपीत (कृदन्त; पा धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; वर्ण-विशेषणम्
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात
नभःthe sky
नभः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; (पश्यन् इत्यस्य कर्म)
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootपश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्तः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियासहचर (present participle)
विशेत्should enter/fall into
विशेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तमःdarkness; faintness
तमः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
विबुध्येतshould awaken/regain consciousness
विबुध्येत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+बुध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
सस्वेदःwith sweating
सस्वेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + स्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः/बहुव्रीहिवत् प्रयोगः (स्वेदेन सहितः)
दाहतृष्णोपपीडितःafflicted by burning and thirst
दाहतृष्णोपपीडितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदाह + तृष्णा + उपपीडित (कृदन्त; उप+पीड् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; तत्पुरुषः (दाहेन तृष्णया च उपपीडितः)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra, within a didactic description of signs)

Dosha: Pitta

Concept: Pitta aggravation produces characteristic visual changes and post-fainting sequelae (sweat, burning, thirst), enabling precise diagnosis.

Vedantic Theme: Guna-tamas imagery (‘darkness’) as experiential marker; bodily heat clouds perception—use discernment rather than identification with sensations.

Application: When heat signs dominate (burning, thirst, sweating, yellow/red visual field), cool and hydrate appropriately and reduce pitta-provoking factors under guidance.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.155.25 (vata-type); Garuda Purana 1.155.27 (kapha-type); Garuda Purana 1.155.23 (pitta-marking and insomnia/exhaustion)

FAQs

This verse treats pitta-aggravation as an omen-like physiological pattern—red/yellow visual distortion, faintness, sweating, burning, and thirst—used to recognize severe internal imbalance, often discussed among end-of-life or critical illness indicators.

Indirectly: it focuses on the body’s failing signals (doṣa disturbance) rather than the post-death journey; such signs frame the transition period where traditional rites, remembrance, and preparation are emphasized in the wider Garuda Purana context.

Treat these as warning signs of acute heat/stress or illness—seek timely care, hydrate appropriately, and support cooling measures; spiritually, it also encourages preparedness and mindful conduct when serious symptoms arise.