Shloka 86

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

देहो लघुर्व्यपगतक्लममोहतापः पाको मुखे करणसौष्ठवमव्यथत्वम् / स्वेदः क्षुवः प्रकृतियोगिमनो ऽन्नलिप्सा कण्डूश्च मूर्ध्नि विगत्ज्वरलक्षणानि

deho laghurvyapagataklamamohatāpaḥ pāko mukhe karaṇasauṣṭhavamavyathatvam / svedaḥ kṣuvaḥ prakṛtiyogimano 'nnalipsā kaṇḍūśca mūrdhni vigatjvaralakṣaṇāni

Quando a febre se aquieta, surgem estes sinais: o corpo fica leve; cessam o cansaço, o delírio e o ardor; retorna à boca um sabor saudável; os sentidos funcionam bem e não há dor; vêm o suor e o espirro; a mente se firma, alinhada ao estado natural; nasce o apetite; e sente-se coceira na cabeça—estes são os indícios de que a febre passou.

देहःthe body
देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
लघुःlight
लघुः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलघु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण
व्यपगतक्लममोहतापःwhose fatigue, delusion, and heat have subsided
व्यपगतक्लममोहतापः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अप + गम् (धातु) + व्यपगत (कृदन्त) + क्लम + मोह + ताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः व्यपगताः क्लम-मोह-तापाः यस्य (बहुव्रीहि-भावार्थे), घटकसमासः क्लममोहताप (द्वन्द्व)
पाकःdigestion/cooking (of food)
पाकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मुखेin the mouth
मुखे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
करणसौष्ठवम्proper functioning of the senses/organs
करणसौष्ठवम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकरण + सौष्ठव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः करणानां सौष्ठवम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
अव्यथत्वम्absence of pain
अव्यथत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ + व्यथत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गः अ- (negation)
स्वेदःsweating
स्वेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
क्षुवःsneezing
क्षुवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रकृतियोगिin harmony with one’s natural state
प्रकृतियोगि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रकृति + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (मनः-विशेषणत्वात्), प्रथमा (1st), एकवचन; समासः प्रकृत्या योगि (तृतीया-तत्पुरुष) = ‘in accord with nature’
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अन्नलिप्साdesire for food/appetite
अन्नलिप्सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न + लिप्सा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः अन्नस्य लिप्सा (षष्ठी-तत्पुरुष)
कण्डूःitching
कण्डूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकण्डू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
विगतज्वरलक्षणानिsigns of fever having disappeared
विगतज्वरलक्षणानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवि + गम् (धातु) + विगत (कृदन्त) + ज्वर + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः विगतानि ज्वरलक्षणानि (कर्मधारय/तत्पुरुष)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Lakshanas of fever remission: lightness, return of taste and sensory function, absence of pain, sweating/sneezing, steadied mind, appetite, and scalp itching.

Vedantic Theme: Sattva’s return: when disturbance subsides, the mind naturally tends toward steadiness; health supports clarity for higher pursuits.

Application: Use these signs to confirm convalescence; reintroduce food gradually as appetite returns; support rest and routine to stabilize mind and senses.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.147.85 (acute fever crisis signs); Garuda Purana 1.147.82-84 (humoral placement and prognosis by tissue depth)

FAQs

This verse lists practical indicators—lightness, restored taste, normal senses, appetite, sweating/sneezing—used to judge that fever has truly eased and the body is returning to balance.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it focuses on embodied life by giving observable signs of recovery, reflecting the Purana’s broader concern with dharma through health and right living.

Use these signs as a traditional checklist for convalescence—return of appetite, clarity, reduced heat and pain—while still relying on appropriate medical care for diagnosis and treatment.