Shloka 25

Dynasties of Kings: From Manu to Ikṣvāku, Śrī Rāma, and Janaka

Sūryavaṁśa Genealogy

पञ्चाशत्कन्यकाश्चैव भार्यास्ताः सौभरेर्मुनेः / युवनाश्वो ऽम्बरीषाच्च हरितो युवनाश्वतः

pañcāśatkanyakāścaiva bhāryāstāḥ saubharermuneḥ / yuvanāśvo 'mbarīṣācca harito yuvanāśvataḥ

Aquelas cinquenta donzelas, de fato, tornaram-se esposas do sábio Saubhari. E de Yuvanāśva nasceu Ambarīṣa, e de Yuvanāśva também nasceu Harita.

पञ्चाशत्fifty
पञ्चाशत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चाशत् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; अत्र विशेषणरूपेण (numeral)
कन्यकाःmaidens/daughters
कन्यकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle)
भार्याःwives
भार्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ताःthose
ताः:
Anvaya (Correlative/अन्वय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
सौभरेःof Saubhari
सौभरेः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसौभरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/genitive), एकवचन
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/genitive), एकवचन
युवनाश्वःYuvanāśva
युवनाश्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुवनाश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अम्बरीषात्from Ambarīṣa
अम्बरीषात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअम्बरीष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/ablative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हरितःHarita
हरितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
युवनाश्वतःfrom Yuvanāśva
युवनाश्वतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयुवनाश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/ablative), एकवचन

Lord Viṣṇu (narrating to Garuḍa)

Concept: Tension between tapas and kama: even ascetics can be tested; household dharma must be governed by restraint and discernment.

Vedantic Theme: Vairagya-viveka: sense-objects can disturb even cultivated minds; mastery is inner, not merely situational.

Application: Cultivate boundaries and mindfulness when transitioning roles (student/renunciate/householder); avoid rationalizing excess as ‘dharma’.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.138 (Saubhari episode allusion within genealogy)

S
Saubhari
Y
Yuvanāśva
A
Ambarīṣa
H
Harita

FAQs

This verse shows the Purana’s role in preserving dharmic lineages—linking sages and kings (Saubhari, Yuvanāśva, Ambarīṣa, Harita) to the broader moral and historical memory of the tradition.

It does not describe afterlife mechanics here; instead, it situates dharma through lineage and exemplary figures, which the Garuda Purana often uses as narrative context alongside teachings on karma and rites.

Use it as a reminder to study one’s spiritual and cultural sources carefully—valuing continuity (paramparā) and ethical responsibility associated with family and community heritage.