Shloka 4

Aśokāṣṭamī and Mahānavamī: Durgā Navamī-vrata, mantra-nyāsa, forms, weapons, and offerings

नवमी केवला चापि दुर्गां चैव तु पूजयेत् / महाव्रतं महापुण्यं शङ्कराद्यैरनुष्ठितम्

navamī kevalā cāpi durgāṃ caiva tu pūjayet / mahāvrataṃ mahāpuṇyaṃ śaṅkarādyairanuṣṭhitam

No dia de Navamī (o nono tithi), deve-se também observar o jejum de Navamī como prática distinta e adorar a Deusa Durgā. É um grande voto, de grande mérito, realizado até por Śaṅkara (Śiva) e outros seres veneráveis.

navamīthe ninth (tithi)
navamī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnavamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kevalāalone/only
kevalā:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अपि (also/even)
durgāmDurgā
durgām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
tubut/then
tu:
Sambandha (Contrast/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (adversative/contrast particle)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Injunctive/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mahāvratama great vow
mahāvratam:
Karma/Pratipadya (Apposition/कर्म-प्रातिपाद्य)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
mahāpuṇyamgreatly meritorious
mahāpuṇyam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + puṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
śaṅkara-ādyaiḥby Śaṅkara and others
śaṅkara-ādyaiḥ:
Karana (Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; 'शङ्करः आदिः येषां तैः' (Śaṅkara and others)
anuṣṭhitamperformed/observed
anuṣṭhitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuṣṭhita (कृदन्त, √sthā with anu-)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (PPP)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Vrata (austerity) and Devī-upāsanā as dharmic means to accrue mahāpuṇya; exemplified by Śaṅkara and revered beings.

Vedantic Theme: Śakti-upāsanā within dharma as mind-purification; devotion and discipline supporting inner steadiness.

Application: Observe Navamī vrata with restraint; perform Durgā pūjā (offerings, stotra, lamp, charity) with sincerity and ethical conduct.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: vrata chapters praising specific tithis and devatā-pūjā; Garuda Purana: patterns of ‘mahāvrata/mahāpuṇya’ and exemplars (devas/ṛṣis) to authorize practice

D
Durgā
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

This verse presents Navamī as a distinct, powerful observance: worship of Durgā on the ninth lunar day is called a mahāvrata that yields great puṇya.

Indirectly, it emphasizes dharmic observance and merit (puṇya), which the Garuda Purana treats as supportive factors for a favorable post-death trajectory and spiritual well-being.

Observe Navamī with a focused vow—simple fasting/discipline as appropriate—and perform Durgā worship with sincerity, treating it as a dedicated day of devotional practice and ethical restraint.