Shloka 7

Dūrvāṣṭamī Vrata and Rohiṇī-Yukta Kṛṣṇāṣṭamī: Mantras, Arghya, and Viṣṇu-Nāma Salutations

स्थण्डिले पूजयेद्देवं सचन्द्रां रोहिणीं तथा / शङ्खे तोयं समादाय सपुष्पफलचन्दनम्

sthaṇḍile pūjayeddevaṃ sacandrāṃ rohiṇīṃ tathā / śaṅkhe toyaṃ samādāya sapuṣpaphalacandanam

Num altar de terra purificada (sthaṇḍila) deve-se adorar o Senhor, e igualmente honrar Rohiṇī juntamente com a Lua. Tomando água numa concha (śaṅkha), deve-se oferecê-la com flores, frutos e pasta de sândalo.

स्थण्डिलेon the (ritual) ground/altar-spot
स्थण्डिले:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootस्थण्डिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Injunction)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
देवम्the deity
देवम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सचन्द्राम्together with (the) Moon
सचन्द्राम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस + चन्द्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अव्ययीभावः (सह-चन्द्रा = चन्द्रेण सह)
रोहिणीम्Rohiṇī (goddess/asterism)
रोहिणीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नक्षत्रदेवी/रोहिणी-प्रतिमा
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (in like manner/also)
शङ्खेin a conch-shell
शङ्खे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तोयम्water
तोयम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समादायhaving taken
समादाय:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया (having taken)
सपुष्पफलचन्दनम्with flowers, fruits, and sandalwood
सपुष्पफलचन्दनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस + पुष्प + फल + चन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अव्ययीभावः (सह-पुष्प-फल-चन्दनम् = with flowers, fruits, and sandal)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Concept: Upacāra and purity: proper setup (sthāṇḍila), honoring cosmic deities (Candra-Rohiṇī), and offering water via śaṅkha with flowers/fruits/sandal embody ordered devotion.

Vedantic Theme: Ritual as a support for inner alignment: external order mirrors inner sattva; devotion harmonizes microcosm with macrocosm.

Application: Prepare a clean worship space; use conch-water (śaṅkha-jala) with fragrant, sattvic offerings; include lunar/nakṣatra remembrance when observing time-bound vratas.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sthāṇḍila (purified ground-altar)

Related Themes: Garuda Purana: vrata-arcana procedural details in this chapter sequence; Garuda Purana: śaṅkha-jala and upacāra lists in pūjā contexts

V
Vishnu (implied as deva)
C
Chandra (Moon)
R
Rohini
S
Shankha (conch)

FAQs

This verse presents śaṅkha-toya as a ritually pure medium for offering, paired with standard upacāras (flowers, fruits, sandalpaste) to complete formal worship.

Indirectly: it emphasizes correct ritual observance (ācāra) and devotional worship, which the Garuda Purana treats as supportive of dharma and auspicious outcomes beyond this life.

Maintain cleanliness and intentionality in worship: prepare a clean space, offer simple sattvic items (water, flowers/fruit), and perform puja with steadiness and respect for tradition.