Vaṃśānuvārṇana and the Transition to the Fourth (Upasaṃhāra) Pada
प्रच्छाद्यति महीमेतामर्णवाख्यं तु तज्जलम् / आभाति यस्मात्तद्भाभिर्भाशब्दो व्याप्तिदीप्तिषु
pracchādyati mahīmetāmarṇavākhyaṃ tu tajjalam / ābhāti yasmāttadbhābhirbhāśabdo vyāptidīptiṣu
Essa água cobre esta terra, por isso é chamada “arṇava” (oceano); e porque ela resplandece com seus próprios brilhos, a palavra “bhā” tem o sentido de expansão e luminosidade.