Devanagari scriptममत्वं मनसा नित्यम् अहंकारकृतात्मकम् अपलग्नाम् इमां हित्वा संश्रयिष्ये निरामयम् //
TranslationO verso (n.º 38) do «Brahma Purana» expõe um sentido venerável, digno de ser ouvido e contemplado.
Word by Wordahaṃkāra-kṛta-ātmakamwhose nature is made by egoism apalagnāmclinging/attached (or: fallen away; context-dependent) imāmthis (one/this state) saṃśrayiṣyeI will take refuge in nirāmayamfree from disease/sorrow 
SpeakerSpeaker resolves to abandon mind-born possessiveness and seek the unconditioned, ‘unailing’ state.