Devanagari scriptयत् तु संमोहसंयुक्तम् अव्यक्तं विषमं भवेत् अप्रतर्क्यम् अविज्ञेयं तमस् तद् उपधारयेत् //
TranslationEste verso (nº 61) é tido como palavra sagrada no Purāṇa, digna de recitação e estudo.
Word by Wordsaṃmoha-saṃyuktamassociated with delusion apratarkyamnot to be reasoned out tamasdarkness; tamas (quality) upadhārayetshould consider/should hold as 
SpeakerNot specified in the provided excerpt.