HomeBrahma PuranaAdhy. 237Shloka 38
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Two Vedic Paths: Karma, Knowledge, and the Inner Self (Adhyatma), Shloka 38

न तर्कशास्त्रदग्धाय तथैव पिशुनाय च श्लाघिने श्लाघनीयाय प्रशान्ताय तपस्विने //

O verso (38) recorda que ouvir e guardar a palavra sagrada pacifica a mente e aumenta o mérito.

nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
tarka-śāstra-dagdhāyato one ‘burnt’ by logic/sophistry
tarka-śāstra-dagdhāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Roottarka (प्रातिपदिक) + śāstra (प्रातिपदिक) + dagdha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; तत्पुरुष: tarkaśāstreṇa dagdhaḥ ‘burnt by logic-texts’ (i.e., overly sophistical)
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb
evaindeed/just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय)
piśunāyato a slanderer/informer
piśunāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpiśuna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
ślāghineto a boaster/praiser (self-praiser)
ślāghine:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootślāghin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
ślāghanīyāyato one who seeks praise / is to be praised
ślāghanīyāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootślāghanīya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; gerundive/fit-to-be-praised
praśāntāyato the calm one
praśāntāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootpraśānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
tapasvineto an ascetic
tapasvine:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottapasvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
Vyāsa (continuing the eligibility criteria) in a teacherly register