HomeBrahma PuranaAdhy. 237Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Two Vedic Paths: Karma, Knowledge, and the Inner Self (Adhyatma), Shloka 36

स्नातकानाम् इदं शास्त्रं वाच्यं पुत्रानुशासनम् तद् इदं नाप्रशान्ताय नादान्ताय तपस्विने //

Este verso (36), preservado no Purāṇa, é tido como enunciação sagrada, expondo a ordem do Dharma e a tradição divina.

snātakānāmof the graduates/initiates (snātakas)
snātakānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsnātaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śāstramtreatise/teaching
śāstram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vācyamto be recited/taught
vācyam:
Vidhi (विधि)
TypeAdjective
Rootvac (धातु) + ya (कृत्) → vācya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormGerundive/Obligatory passive participle (णीयत्/यत्-अर्थे), Neuter, Nominative, Singular; agrees with śāstram
putra-anuśāsanaminstruction of a son / instruction for sons
putra-anuśāsanam:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + anuśāsana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: putrasya anuśāsanam
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
apraśāntāyato one who is not calm
apraśāntāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Roota-praśānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular; a- (नञ्) + praśānta
nanor/not
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
adāntāyato one who is undisciplined
adāntāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Roota-dānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; a- (नञ्) + dānta
tapasvineto an ascetic
tapasvine:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottapasvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
Teacher-to-disciple transmission implied; exact interlocutors not given in excerpt.