HomeBrahma PuranaAdhy. 245Shloka 48
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Sāṃkhya-Informed Discourse on the Unmanifest (Avyakta), the 25 Tattvas, and Liberation, Shloka 48

अविज्ञानाच् च मूढात्मा पुनः पुनर् उपद्रवान् प्रेत्य जातिसहस्राणि मरणान्तान्य् उपाश्नुते //

Este verso apresenta apenas o número “48”, sem o texto em sânscrito; assim, não é possível traduzir o sentido.

avijñānātfrom ignorance
avijñānāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Roota- + vijñāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); ‘from ignorance/non-knowledge’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
mūḍha-ātmāthe deluded person
mūḍha-ātmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुल्लिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय ‘one whose self is deluded’
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
punaragain
punar:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
upadravānafflictions
upadravān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootupadrava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुल्लिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
pretyaafter dying
pretya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rooti (इ धातु) + pra- → pretya (क्त्वा/ल्यप्)
FormGerund/absolutive (क्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय); ‘having died/after death’
jāti-sahasrāṇithousands of births
jāti-sahasrāṇi:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjāti (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष ‘thousands of births’
maraṇa-antāniending in death
maraṇa-antāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmaraṇa (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); agreeing with jātisahasrāṇi; ‘ending in death’
upāśnuteundergoes
upāśnute:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootaś (अश् धातु) with upa-
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); ‘enjoys/undergoes’
Teacher/narrator to sages