Devanagari scriptततः सुरेशः संतुष्टो देवानां कार्यसिद्धये लोकानाम् उपकारार्थं तथेत्य् आह सुरान् प्रति //
TranslationO verso (113.10) do Purāṇa é venerado como palavra sagrada, expondo o dharma e a verdade suprema.
Word by Wordsureśaḥlord of the gods (Indra) saṃtuṣṭaḥsatisfied/pleased kārya-siddhayefor the accomplishment of the task lokānāmof the worlds/people upakāra-arthamfor the purpose of helping 
SpeakerIndra (Sureśa) speaking to the gods