Shloka 7

यस्यां वै श्रूयमाणायां कृष्णे परमपूरुषे । भक्तिरुत्पद्यते पुंस: शोकमोहभयापहा ॥ ७ ॥

yasyāṁ vai śrūyamāṇāyāṁ kṛṣṇe parama-pūruṣe bhaktir utpadyate puṁsaḥ śoka-moha-bhayāpahā

Apenas ao ouvir esta saṁhitā, brota de imediato a devoção amorosa ao Senhor Kṛṣṇa, o Purusha supremo, e ela extingue o lamento, a ilusão e o medo.

यस्याम्in which (in which [text])
यस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; संहिता/कथा इत्यर्थे
वैindeed
वै:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
श्रूयमाणायाम्when being heard
श्रूयमाणायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) → श्रूयमाण (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; यस्याम् इति विशेषणम्
कृष्णेin/unto Kṛṣṇa
कृष्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
परम-पुरुषेthe Supreme Person
परम-पुरुषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + पुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः कर्मधारयः (परमः पुरुषः)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्पद्यतेarises
उत्पद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-पद् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
पुंसःof a person
पुंसः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
शोक-मोह-भय-अपहाremoving grief, delusion, and fear
शोक-मोह-भय-अपहा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशोक (प्रातिपदिक) + मोह (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक) + अपहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भक्तिः इति विशेषणम्; समासः तत्पुरुषः (शोकस्य मोहस्य भयस्य च अपहा = remover of grief, delusion, fear)

There are various senses, of which the ear is the most effective. This sense works even when a man is deep asleep. One can protect himself from the hands of an enemy while awake, but while asleep one is protected by the ear only. The importance of hearing is mentioned here in connection with attaining the highest perfection of life, namely getting free from three material pangs. Everyone is full of lamentation at every moment, he is after the mirage of illusory things, and he is always afraid of his supposed enemy. These are the primary symptoms of the material disease. And it is definitely suggested herein that simply by hearing the message of Śrīmad-Bhāgavatam one gets attachment for the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, and as soon as this is effected the symptoms of the material disease disappear. Śrīla Vyāsadeva saw the all-perfect Personality of Godhead, and in this statement the all-perfect Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, is clearly confirmed.

K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse states that when the Bhagavatam is heard, bhakti toward Kṛṣṇa naturally arises in the listener’s heart because the narration directly glorifies the Supreme Person.

Bhagavatam 1.7.7 teaches that devotion to Kṛṣṇa—awakened through hearing—removes śoka (grief), moha (delusion), and bhaya (fear).

Make regular time to hear Kṛṣṇa-kathā (Bhagavatam recitation, lectures, or reading aloud); the verse emphasizes that consistent hearing nurtures devotion and steadies the mind against anxiety and confusion.