Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Appearance of Śrī Nārada and Vyāsa’s Dissatisfaction

Veda-vibhāga and the Need for Bhakti

शौनक उवाच सूत सूत महाभाग वद नो वदतां वर । कथां भागवतीं पुण्यां यदाह भगवाञ्छुक: ॥ २ ॥

śaunaka uvāca sūta sūta mahā-bhāga vada no vadatāṁ vara kathāṁ bhāgavatīṁ puṇyāṁ yad āha bhagavāñ chukaḥ

Śaunaka disse: Ó Sūta, ó muito afortunado! Tu és o melhor entre os que falam. Por favor, narra-nos a santa mensagem do Bhāgavatam, tal como foi proferida pelo grande Śukadeva, semelhante ao Senhor.

śaunakaḥŚaunaka
śaunakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaunaka (शौनक, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
sūtaO Sūta
sūta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsūta (सूत, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (vocative), एकवचन
sūtaO Sūta
sūta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsūta (सूत, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन (repetition for emphasis)
mahā-bhāgaO greatly fortunate one
mahā-bhāga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootmahā (महा, प्रातिपदिक) + bhāga (भाग, प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘महान् भागः यस्य’ (very fortunate); पुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन
vadatell/speak
vada:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (वद्, धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
naḥto us
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी/षष्ठी, बहुवचन — here dative ‘to us’
vadatāmof speakers
vadatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Root√vad (वद्, धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle) used substantively; पुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन — ‘of speakers’
varaO best (one)
vara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara (वर, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन — ‘श्रेष्ठ’
kathāmthe story/discourse
kathām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkathā (कथा, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
bhāgavatīmBhāgavata-related
bhāgavatīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāgavatī (भागवती, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन — qualifying kathām
puṇyāmholy/meritorious
puṇyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (पुण्य, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन — qualifying kathām
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (यद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन — relative pronoun referring to kathām (‘which’)
āhasaid/spoke
āha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (अह्, धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
bhagavānthe Blessed Lord / venerable one
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (भगवत्, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
śukaḥŚuka
śukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśuka (शुक, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन

Sūta Gosvāmī is twice addressed herein by Śaunaka Gosvāmī out of great joy because he and the members of the assembly were eager to hear the text of Bhāgavatam uttered by Śukadeva Gosvāmī. They were not interested in hearing it from a bogus person who would interpret in his own way to suit his own purpose. Generally the so-called Bhāgavatam reciters are either professional readers or so-called learned impersonalists who cannot enter into the transcendental personal activities of the Supreme Person. Such impersonalists twist some meanings out of Bhāgavatam to suit and support impersonalist views, and the professional readers at once go to the Tenth Canto to misexplain the most confidential part of the Lord’s pastimes. Neither of these reciters are bona fide persons to recite Bhāgavatam. Only one who is prepared to present Bhāgavatam in the light of Śukadeva Gosvāmī and only those who are prepared to hear Śukadeva Gosvāmī and his representative are bona fide participants in the transcendental discussion of Śrīmad-Bhāgavatam.

Ś
Śaunaka
S
Sūta Gosvāmī
Ś
Śukadeva Gosvāmī

FAQs

This verse highlights Bhāgavata-kathā as “puṇyā”—deeply purifying—and urges attentive hearing from a qualified speaker, indicating that śravaṇa itself is a sacred spiritual practice.

Śaunaka and the sages at Naimiṣāraṇya recognized Sūta as the best narrator present and wanted the same divine Bhāgavata message originally spoken by Śukadeva to be relayed for their spiritual benefit.

Seek authentic Bhāgavata teachings, regularly hear or study them with sincerity, and treat śravaṇa as a daily purifying discipline—replacing distracting inputs with sacred narration.