Purukutsa’s Rasātala Victory; Triśaṅku and Hariścandra; Rohita and Śunaḥśepha
तस्य सत्यव्रत: पुत्रस्त्रिशङ्कुरिति विश्रुत: । प्राप्तश्चाण्डालतां शापाद् गुरो: कौशिकतेजसा ॥ ५ ॥ सशरीरो गत: स्वर्गमद्यापि दिवि दृश्यते । पातितोऽवाक् शिरा देवैस्तेनैव स्तम्भितो बलात् ॥ ६ ॥
tasya satyavrataḥ putras triśaṅkur iti viśrutaḥ prāptaś cāṇḍālatāṁ śāpād guroḥ kauśika-tejasā
O filho de Tribandhana foi Satyavrata, célebre pelo nome de Triśaṅku. Pela maldição de seu mestre, caiu à condição de caṇḍāla; depois, pelo poder ascético de Kauśika (Viśvāmitra), foi ao céu com o próprio corpo. Os devas o fizeram cair, mas pela força de Viśvāmitra não desceu por completo; ainda hoje é visto suspenso no firmamento, de cabeça para baixo.
This verse states that Triśaṅku ascended to heaven in the same body and is still visible in the sky, indicating the extraordinary effect of Viśvāmitra’s spiritual power.
Because Triśaṅku’s ascent was against their acceptance of who was fit for heaven; they attempted to expel him, but Viśvāmitra’s potency stopped them.
Actions and words—especially involving teachers and authority—carry consequences, and spiritual discipline (tejas) has real power; therefore one should act with humility, self-control, and respect for dharma.