Previous Verse

Shloka 13

Ātmā’s Unborn Nature and Fearlessness at Death

Parīkṣit’s Final Instruction

एतत्ते कथितं तात यदात्मा पृष्टवान् नृप । हरेर्विश्वात्मनश्चेष्टां किं भूय: श्रोतुमिच्छसि ॥ १३ ॥

etat te kathitaṁ tāta yad ātmā pṛṣṭavān nṛpa harer viśvātmanaś ceṣṭāṁ kiṁ bhūyaḥ śrotum icchasi

Meu filho, ó Rei: aquilo que perguntaste do íntimo —os passatempos do Senhor Hari, a Alma Suprema do universo— eu já te narrei. Que mais desejas ouvir agora?

etatthis (teaching/statement)
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; demonstrative pronoun
teto you/for you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), एकवचन; enclitic pronoun
kathitamhas been told
kathitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√kath (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘told/said’
tātadear one/son
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
yatwhich (that)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; relative pronoun
ātmāyou (yourself)
ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pṛṣṭavānasked
pṛṣṭavān:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√prach (धातु) + ktavatu (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकालिक कर्तरि कृदन्त (past active participle, क्तवतु), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
viśvātmanaḥof the Universal Self
viśvātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviśva + ātman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of the universe’ + ‘self’), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
ceṣṭāmactivities/deeds
ceṣṭām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootceṣṭā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; interrogative pronoun used adverbially
bhūyaḥagain/further
bhūyaḥ:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (क्रियाविशेषण)
śrotumto hear
śrotum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√śru (धातु) + tumun (कृत् प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), ‘to hear’
icchasido you wish
icchasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

In his commentary on this text, Śrīla Jīva Gosvāmī has elaborately demonstrated, by citing many Bhāgavatam verses, the exalted devotional position of King Parīkṣit, who was fully determined to fix his mind upon Lord Kṛṣṇa and go back home, back to Godhead.

Ś
Śukadeva Gosvāmī
K
King Parīkṣit
H
Hari

FAQs

This verse highlights that the core subject is Hari’s divine activities, and the listener’s progress is guided by continued inquiry—hearing about the Lord is presented as the central, nourishing practice.

Śukadeva concludes that he has answered Parīkṣit’s specific question about the Lord’s universal role and deeds, then invites the king to ask further—maintaining the disciple’s momentum in devotional inquiry.

Keep your spiritual learning focused on the Lord’s qualities and pastimes, and cultivate a habit of asking sincere questions and listening regularly—through daily reading, satsanga, or Bhagavatam discourse.