Satī at Dakṣa’s Sacrifice: Condemnation of Blasphemy and Voluntary Departure by Yoga-Fire
वदत्येवं जने सत्या दृष्ट्वासुत्यागमद्भुतम् । दक्षं तत्पार्षदा हन्तुमुदतिष्ठन्नुदायुधा: ॥ ३१ ॥
vadaty evaṁ jane satyā dṛṣṭvāsu-tyāgam adbhutam dakṣaṁ tat-pārṣadā hantum udatiṣṭhann udāyudhāḥ
Enquanto o povo comentava a maravilhosa morte voluntária de Satī, os acompanhantes que vieram com ela se ergueram, armas em punho, para matar Dakṣa.
The attendants who came with Satī were meant to protect her from calamities, but since they were unable to protect their master’s wife, they decided to die for her, and before dying they wanted to kill Dakṣa. It is the duty of attendants to give protection to their master, and in case of failure it is their duty to die.
This verse notes that Satī’s abandoning her body was so astonishing that it immediately provoked a violent reaction—her party rose with weapons, ready to punish Dakṣa.
Seeing Satī’s shocking departure from her body, they interpreted it as the intolerable result of Dakṣa’s offense and humiliation, and they surged forward to retaliate.
It highlights how unchecked insult and disrespect can spiral into destructive conflict—urging restraint, accountability for harmful speech, and honoring the sacred in relationships.