Nārada Instructs the Pracetās: Bhakti as the Goal of All Paths
तान्निर्जितप्राणमनोवचोदृशो जितासनान् शान्तसमानविग्रहान् । परेऽमले ब्रह्मणि योजितात्मन: सुरासुरेड्यो ददृशे स्म नारद: ॥ ३ ॥
tān nirjita-prāṇa-mano-vaco-dṛśo jitāsanān śānta-samāna-vigrahān pare ’male brahmaṇi yojitātmanaḥ surāsureḍyo dadṛśe sma nāradaḥ
Após praticarem yogāsana, os Pracetās dominaram o alento vital, a mente, a fala e a visão externa. Pelo prāṇāyāma ficaram livres do apego material, serenos e equilibrados, e uniram seu ser ao Brahman supremo e imaculado. Enquanto praticavam, o grande sábio Nārada, venerado por devas e asuras, veio vê-los.
In this verse the words pare amale are significant. The realization of Brahman is explained in Śrīmad-Bhāgavatam. The Absolute Truth is realized in three phases: impersonal effulgence (Brahman), localized Paramātmā and the Supreme Personality of Godhead, Bhagavān. In his prayers, Lord Śiva concentrated upon the personal features of Parabrahman, described in personal terms as snigdha-prāvṛḍ-ghana-śyāmam ( Bhāg. 4.24.45). Following the instructions of Lord Śiva, the Pracetās also concentrated their minds on the Śyāmasundara form of the Supreme Brahman. Although impersonal Brahman, Paramātmā Brahman and Brahman as the Supreme Person are all on the same transcendental platform, the personal feature of the Supreme Brahman is the ultimate goal and last word in transcendence.
They are described as having conquered prāṇa (vital air), mind, speech, and vision; being steady in posture; peaceful and equal in all situations; and fully absorbed in the pure Supreme Brahman.
In this chapter’s narrative, Nārada observes the exalted spiritual state attained by Pṛthu (and those with him), recognizing their deep absorption in the Supreme and their mastery over the senses and mind.
Practice steady daily sādhana: regulate breath and attention, speak thoughtfully and truthfully, reduce sensory distractions, and cultivate equanimity—so the mind becomes fit to remember and serve the Supreme.