Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 14

Nārada Instructs the Pracetās: Bhakti as the Goal of All Paths

यथा तरोर्मूलनिषेचनेन तृप्यन्ति तत्स्कन्धभुजोपशाखा: । प्राणोपहाराच्च यथेन्द्रियाणां तथैव सर्वार्हणमच्युतेज्या ॥ १४ ॥

yathā taror mūla-niṣecanena tṛpyanti tat-skandha-bhujopaśākhāḥ prāṇopahārāc ca yathendriyāṇāṁ tathaiva sarvārhaṇam acyutejyā

Assim como ao regar a raiz da árvore se satisfazem tronco, ramos e brotos, e como ao alimentar o estômago se vivificam sentidos e membros, do mesmo modo, ao adorar Acyuta com bhakti, toda veneração é automaticamente cumprida.

यथाjust as
यथा:
Upamana (उपमान/Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (relative adverb: just as)
तरोःof a tree
तरोः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
मूल-निषेचनेनby watering the root
मूल-निषेचनेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमूल + निषेचन (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘मूलस्य निषेचनम्’
तृप्यन्तिare satisfied
तृप्यन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√तृप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
तत्-स्कन्ध-भुज-उपशाखाःits trunk, branches, and twigs
तत्-स्कन्ध-भुज-उपशाखाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतत् + स्कन्ध + भुज + उपशाखा (प्रातिपदिकानि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; समुच्चयार्थ-द्वन्द्वः (स्कन्धाः, भुजाः, उपशाखाः) with तत् as demonstrative qualifier
प्राण-उपहारात्from offering nourishment to the life-breath
प्राण-उपहारात्:
Apadana (अपादान/Ablative cause-source)
TypeNoun
Rootप्राण + उपहार (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘प्राणस्य उपहारः’ (offering of life-breath/food)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
यथाjust as
यथा:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (just as)
इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
तथाso
तथा:
Upamana (उपमान/Correlative)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतद्वत्-अर्थक-अव्यय (so/likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis: indeed/only)
सर्व-अर्हणम्worship/honoring of all
सर्व-अर्हणम्:
Karma (कर्म/Object; implied with ‘(भवति)’ )
TypeNoun
Rootसर्व + अर्हण (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः ‘सर्वेषां अर्हणम्’ (worship of all / honoring all)
अच्युत-इज्याworship of Acyuta
अच्युत-इज्या:
Karta (कर्ता/Subject; equational)
TypeNoun
Rootअच्युत + इज्या (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘अच्युतस्य इज्या’

Sometimes people ask why this Kṛṣṇa consciousness movement simply advocates worship of Kṛṣṇa to the exclusion of the demigods. The answer is given in this verse. The example of pouring water on the root of a tree is very appropriate. In Bhagavad-gītā (15.1) it is said, ūrdhva-mūlam adhaḥ-śākham: this cosmic manifestation has expanded downward, and the root is the Supreme Personality of Godhead. As the Lord confirms in Bhagavad-gītā (10.8) , ahaṁ sarvasya prabhavaḥ: “I am the source of all spiritual and material worlds.” Kṛṣṇa is the root of everything; therefore rendering service to the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa ( kṛṣṇa-sevā ), means automatically serving all the demigods. Sometimes it is argued that karma and jñāna require a mixture of bhakti in order to be successfully executed, and sometimes it is argued that bhakti also requires karma and jñāna for its successful termination. The fact is, however, that although karma and jñāna cannot be successful without bhakti, bhakti does not require the help of karma and jñāna. Actually, as described by Śrīla Rūpa Gosvāmī, anyābhilāṣitā-śūnyaṁ jñāna-karmādy-anāvṛtam: pure devotional service should not be contaminated by the touch of karma and jñāna. Modern society is involved in various types of philanthropic works, humanitarian works and so on, but people do not know that these activities will never be successful unless Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, is brought into the center. One may ask what harm there is in worshiping Kṛṣṇa and the different parts of His body, the demigods, and the answer is also given in this verse. The point is that by supplying food to the stomach, the indriyas, the senses, are automatically satisfied. If one tries to feed his eyes or ears independently, the result is only havoc. Simply by supplying food to the stomach, we satisfy all of the senses. It is neither necessary nor feasible to render separate service to the individual senses. The conclusion is that by serving Kṛṣṇa ( kṛṣṇa-sevā ), everything is complete. As confirmed in Caitanya-caritāmṛta ( Madhya 22.62) , kṛṣṇe bhakti kaile sarva-karma kṛta haya: if one is engaged in the devotional service of the Lord, the Supreme Personality of Godhead, everything is automatically accomplished.

P
Pṛthu Mahārāja
A
Acyuta (Lord Viṣṇu/Kṛṣṇa)

FAQs

This verse states that worship of Acyuta (the Supreme Lord) is like watering a tree’s root—by serving Him, all forms of worship and all responsibilities are automatically satisfied.

While instructing his people, Pṛthu Mahārāja emphasized that the highest and most complete form of service is devotion to the Supreme Lord; by centering life on Acyuta, society’s spiritual and moral aims are naturally supported.

Prioritize sincere devotion—regular prayer, hearing and chanting God’s names, and offering daily work to the Lord—so that other duties (family, social, ethical) become harmonized rather than conflicting.