Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Pṛthu Mahārāja’s Renunciation, Austerities, Departure, and the Glory of Hearing His History

तेन क्रमानुसिद्धेन ध्वस्तकर्ममलाशय: । प्राणायामै: सन्निरुद्धषड्‌वर्गश्छिन्नबन्धन: ॥ ८ ॥

tena kramānusiddhena dhvasta-karma-malāśayaḥ prāṇāyāmaiḥ sanniruddha- ṣaḍ-vargaś chinna-bandhanaḥ

Por essa austeridade, alcançada gradualmente, Mahārāja Pṛthu destruiu as impurezas do desejo pelos frutos do karma. Com o prāṇāyāma refreou o conjunto de seis impulsos da mente e dos sentidos, rompeu os grilhões e ficou livre de toda ânsia por resultados.

तेनby that (method)
तेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
क्रम-अनुसिद्धेनby the gradually perfected (process)
क्रम-अनुसिद्धेन:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रम (प्रातिपदिक) + अनुसिद्ध (कृदन्त; √सिध्)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (क्रमेण अनुसिद्धः)
ध्वस्त-कर्म-मल-आशयःwhose store of karmic impurity was destroyed
ध्वस्त-कर्म-मल-आशयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootध्वस्त (कृदन्त; √ध्वंस्) + कर्म (प्रातिपदिक) + मल (प्रातिपदिक) + आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (कर्ममलः आशये यस्य सः; ध्वस्तः)
प्राणायामैःby breath-control practices
प्राणायामैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootप्राणायाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सन्निरुद्ध-षट्-वर्गःhaving fully restrained the sixfold group (senses etc.)
सन्निरुद्ध-षट्-वर्गः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसन्निरुद्ध (कृदन्त; √रुध्) + षट् (संख्या) + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (षड्वर्गः सन्निरुद्धः येन)
छिन्न-बन्धनःwith bonds cut
छिन्न-बन्धनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootछिन्न (कृदन्त; √छिद्) + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (बन्धनं छिन्नं यस्य)

The word prāṇāyāmaiḥ is very important in this verse because the haṭha-yogīs and aṣṭāṅga-yogīs practice prāṇāyāma but generally do not know the purpose behind it. The purpose of prāṇāyāma, or mystic yoga, is to stop the mind and senses from engaging in fruitive activities. The so-called yogīs who practice in Western countries have no idea of this. The aim of prāṇāyāma is not to make the body strong and fit for working hard. The aim is worship of Kṛṣṇa. In the previous verse it was specifically mentioned that whatever austerity, prāṇāyāma and mystic yoga practices Pṛthu Mahārāja performed were performed for the sake of worshiping Kṛṣṇa. Thus Pṛthu Mahārāja serves as a perfect example for yogīs also. Whatever he did, he did to please the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa.

P
Pṛthu Mahārāja

FAQs

This verse says that by regulated prāṇāyāma and a gradual perfected discipline, one restrains the ṣaḍ-varga and cuts the bonds of material bondage.

In the narration of Pṛthu Mahārāja’s final renunciation, Śukadeva explains the inner method by which Pṛthu purified karmic contamination and became fit to break material bondage.

Adopt steady, gradual discipline—regulate breath and habits—to reduce impulsive urges and purify motivations, making spiritual practice more focused and consistent.