Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Indra’s Envy at Pṛthu’s Aśvamedha and Brahmā’s Intervention

False Renunciation Exposed

वीरश्चाश्वमुपादाय पितृयज्ञमथाव्रजत् । तदवद्यं हरे रूपं जगृहुर्ज्ञानदुर्बला: ॥ २२ ॥

vīraś cāśvam upādāya pitṛ-yajñam athāvrajat tad avadyaṁ hare rūpaṁ jagṛhur jñāna-durbalāḥ

Então o herói Vijitāśva tomou novamente o cavalo e voltou ao recinto do sacrifício de seu pai. Desde então, alguns de pouco saber passaram a adotar o traje de um falso sannyāsī; foi Indra quem introduziu isso.

vīraḥthe hero (Pṛthu)
vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/particle)
aśvamthe horse
aśvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
upādāyahaving taken
upādāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootupa-√dā (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (त्वान्त/ल्यप्), from upa-√dā ‘to take’, meaning ‘having taken’
pitṛ-yajñamthe ancestral sacrifice (pitṛ-yajña)
pitṛ-yajñam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + yajña (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular); Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (genitive determinative): ‘of the fathers’ sacrifice’
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAnantaram-bodhaka avyaya (indeclinable indicating sequence: ‘then/thereupon’)
avrajatwent/approached
avrajat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√vraj (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada; ā-√vraj ‘to go/approach’
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun) used adjectivally; Napuṁsaka (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
avadyamblameworthy/objectionable
avadyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavadya (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsaka (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
hareḥof Hari (Indra)
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana (Singular)
rūpamform/disguise
rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsaka (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
jagṛhuḥthey accepted/took up
jagṛhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana (Plural), Parasmaipada; √grah ‘to seize/take’
jñāna-durbalāḥthose weak in knowledge
jñāna-durbalāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + durbala (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Bahuvacana (Plural); Tatpuruṣa (instrumental/locative sense): ‘weak in knowledge’

Since time immemorial, the sannyāsa order has carried the tridaṇḍa. Later Śaṅkarācārya introduced the ekadaṇḍi-sannyāsa. A tridaṇḍi-sannyāsī is a Vaiṣṇava sannyāsī, and an ekadaṇḍi-sannyāsī is a Māyāvādī sannyāsī. There are many other types of sannyāsīs, who are not approved by Vedic rituals. A type of pseudo- sannyāsa was introduced by Indra when he tried to hide himself from the attack of Vijitāśva, the great son of King Pṛthu. Now there are many different types of sannyāsīs. Some of them go naked, and some of them carry a skull and trident, generally known as kāpālika. All of them were introduced under some meaningless circumstances, and those who have a poor fund of knowledge accept these false sannyāsīs and their pretenses, although they are not bona fide guides to spiritual advancement. At the present moment some missionary institutions, without referring to the Vedic rituals, have introduced some sannyāsīs who engage in sinful activities. The sinful activities forbidden by the śāstras are illicit sex, intoxication, meat-eating and gambling. These so-called sannyāsīs indulge in all these activities. They eat meat and flesh, fish, eggs and just about everything. They sometimes drink with the excuse that without alcohol, fish and meat, it is impossible to remain in the cold countries near the Arctic zone. These sannyāsīs introduce all these sinful activities in the name of serving the poor, and consequently poor animals are cut to pieces and go into the bellies of these sannyāsīs. As described in the following verses, such sannyāsīs are pākhaṇḍīs. Vedic literature states that a person who puts Lord Nārāyaṇa on the level with Lord Śiva or Lord Brahmā immediately becomes a pākhaṇḍī. As stated in the Purāṇas:

P
Pṛthu Mahārāja
H
Hari (Lord Viṣṇu)

FAQs

This verse says that people weak in true knowledge can accept a blameworthy disguise as the form of Hari, warning devotees to develop discernment and follow genuine dharma and bhakti.

After retrieving the sacrificial horse, Pṛthu continued the righteous Vedic duty of offerings to the forefathers, showing steadiness in dharma despite surrounding disturbances.

Do not judge spirituality by external dress or claims; verify teachings through śāstra, saintly conduct, and authentic disciplic succession, and cultivate clear understanding alongside devotion.