The Sūtas Foretell the Glories and Future Deeds of King Pṛthu
मैत्रेय उवाच इति ब्रुवाणं नृपतिं गायका मुनिचोदिता: । तुष्टुवुस्तुष्टमनसस्तद्वागमृतसेवया ॥ १ ॥
maitreya uvāca iti bruvāṇaṁ nṛpatiṁ gāyakā muni-coditāḥ tuṣṭuvus tuṣṭa-manasas tad-vāg-amṛta-sevayā
O grande sábio Maitreya disse: Enquanto o rei Pṛthu falava assim, os recitadores, movidos pela instrução dos grandes sábios, ficaram muito satisfeitos ao saborear a humildade de suas palavras, como néctar. Então voltaram a glorificar o rei com preces sublimes.
Here the word muni-coditāḥ indicates instructions received from great sages and saintly persons. Although Mahārāja Pṛthu was simply enthroned on the royal seat and was not at that time exhibiting his godly powers, the reciters like the sūta, the māgadha and the vandī understood that King Pṛthu was an incarnation of God. They could understand this by the instructions given by the great sages and learned brāhmaṇas. We have to understand the incarnations of God by the instructions of authorized persons. We cannot manufacture a God by our own concoctions. As stated by Narottama dāsa Ṭhākura, sādhu-śāstra-guru: one has to test all spiritual matters according to the instructions of saintly persons, scriptures and the spiritual master. The spiritual master is one who follows the instructions of his predecessors, namely the sādhus, or saintly persons. A bona fide spiritual master does not mention anything not mentioned in the authorized scriptures. Ordinary people have to follow the instructions of sādhu, śāstra and guru. Those statements made in the śāstras and those made by the bona fide sādhu or guru cannot differ from one another.
This verse describes the king’s speech as “nectar,” indicating that dharmic, God-centered words uplift listeners and naturally inspire praise and devotion.
Because the sages prompted them, and because the king’s words were spiritually pleasing—so they glorified him with delighted hearts.
Cultivate truthful, compassionate, dharma-aligned speech; such words become “nectar” to others and create harmony, respect, and spiritual inspiration.