King Vena’s Tyranny, the Sages’ Counsel, and the Birth of Niṣāda
इति तेऽसत्कृतास्तेन द्विजा: पण्डितमानिना । भग्नायां भव्ययाच्ञायां तस्मै विदुर चुक्रुधु: ॥ ३० ॥
iti te ’sat-kṛtās tena dvijāḥ paṇḍita-māninā bhagnāyāṁ bhavya-yācñāyāṁ tasmai vidura cukrudhuḥ
Meu querido Vidura, toda boa fortuna para você. O rei tolo, que se considerava muito erudito, insultou assim os grandes sábios, e os sábios, com o coração partido pelas palavras do rei, ficaram muito zangados com ele.
This verse shows that when brāhmaṇas are dishonored and their rightful request is obstructed, it creates grave reaction—anger and corrective action—because such disrespect undermines dharma.
Because Vena, thinking himself very learned, dishonored them and frustrated their proper request, so they responded with anger in defense of dharma.
Avoid ego-based “I know better” attitudes; respect genuine wisdom and those dedicated to spiritual principles, and respond to guidance with humility rather than obstruction.