Dhyana Yoga — Atma Samyama Yoga
प्रयत्नाद्यतमानस्तु योगी संशुद्धकिल्बिषः । अनेकजन्मसंसिद्धस्ततो याति परां गतिम् ॥ ६.४५ ॥
prayatnād yatamānas tu yogī saṁśuddhakilbiṣaḥ | anekajanmasaṁsiddhas tato yāti parāṁ gatim || 6.45 ||
Mas o yogin que se empenha com esforço, purificado de faltas, aperfeiçoado ao longo de muitos nascimentos, então alcança o fim supremo.
“But the yogin who strives with effort, purified of faults, perfected through many births, then reaches the supreme goal.”
“The yogin, exerting himself with effort and cleansed of defilements, perfected over many births, thereby attains the highest course.”
‘kilbiṣa’ is translated as ‘sin,’ ‘fault,’ or ‘impurity’; academic renderings often prefer ethically-neutral ‘defilements/impediments’ to capture a broader soteriological sense.
It frames mastery as long-term and iterative: repeated effort and self-correction reduce obstacles and increase stability.
The verse offers a teleology of liberation achieved through cumulative refinement across lifetimes, culminating in the ‘supreme goal’ (often read as mokṣa).
It concludes the reassurance section by stating the end-point for the persistent practitioner.
It supports a non-instant model of development: consistent practice, ethical repair, and patience are emphasized over quick results.