Sukta 134
इहेत्थ प्रागपागुदगधराग् – स वै पृथु लीयते
ihéttha prā́g apā́g údág adharā́g — sá vái pṛthú lī́yate
Here, even thus—eastward, westward, northward, southward—verily he spreads broad, and then is merged away.
Aqui, assim—para leste, para oeste, para norte, para sul—em verdade ele se estende amplamente e depois se funde, dissolvendo-se.
Rishi: Anukta/late (Book 20 is largely RV-reuse plus appendical materials; this segment is non-RV in diction)
Devata: Dik (the Quarters) / performative speech-act
Chandas: Irregular/Anuṣṭubh-like cadence (late, formulaic)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Eerie spatial expansion → uncanny disappearance/merging.","listener_experience":"A sense of controlling the room/field, then letting something slip away.","intensity":6}