Sukta 93
पदा पणींरराधसो नि बाधस्व महां असि । नहि त्वा कश्चन प्रति
padā́ paṇī́n rarādhaso ní bādhasva mahā́ṁ asi | ná hí tvā́ káścana práti
With thy foot tread down the Paṇis, the withholders of bounty; thrust them down—thou art great: for none at all is set against thee.
Com teu pé, pisa os Paṇis, os que retêm a dádiva; empurra-os para baixo — tu és grande; pois ninguém pode opor-se a ti.
Rishi: Rigvedic attribution (borrowed into AV 20): Indra hymn tradition.
Devata: Indra
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From grounded command (tread down) to triumphant assurance (none can oppose).","listener_experience":"Steadiness, assertiveness, readiness to act; less fear of resistance.","intensity":8}