Devanagari script तस्याकरणे वा समाहर्ता कार्यमपदिश्य पौरजानपदान्भिक्षेत ॥ कZ_०५.२.३१ ॥
Transliteration tasyākaraṇe vā samāhartā kāryamapadiśya paurajānapadānbhikṣeta
Translation Se isso não for feito, o Coletor-Geral (samāhartṛ) deve, alegando uma necessidade pública, solicitar contribuições aos habitantes da cidade e do campo (paura-jānapada).
Word by Word अकरणे in the non-performance; in the event of not doing (it) समाहर्ता the collector (of revenue), the treasurer कार्यम् the task; the matter to be done अपदिश्य having assigned/indicated (it) as the task; citing the work पौरजानपदान् the townsmen and the rural inhabitants भिक्षेत should request/solicit (contributions) Entities Mentioned S
samāhartṛ (Collector-General) J
jānapada (rural populace) More Details FAQs By tying it to a ‘kārya’—a stated necessity—so the request appears as civic duty rather than arbitrary extraction.