निष्प्रधाना हि प्रकृतयो भोग्या भवन्त्यनुपजाप्याश्चान्येषामनापत्सहास्तु ॥ कZ_०७.५.३६ ॥
niṣpradhānā hi prakṛtayo bhogyā bhavanty anupajāpyāś cānyeṣām anāpatsahās tu
Pois os elementos do Estado, quando privados de liderança principal, tornam-se exploráveis; além disso, não são facilmente suscetíveis à instigação organizada de outros e não suportam crises.
Without leadership, they cannot coordinate a sophisticated conspiracy (hard to 'instigate' into a unified plan), but precisely that disorganization makes them easy to exploit, extract from, or dominate.