गुरुव्यसनं यातव्यं लघुव्यसनममित्रं वेति गुरुव्यसनं सौकर्यतो यायादित्याचार्याः ॥ कZ_०७.५.०३ ॥
guruvyasanaṃ yātavyaṃ laghuvyasanam amitraṃ veti guruvyasanaṃ saukaryato yāyād ity ācāryāḥ
Se o yātavya estiver em grande aflição e o inimigo em aflição menor, então—dizem os mestres—deve-se marchar contra aquele em grande aflição, pois é mais fácil (subjugá-lo).
Attack the severely distressed party first because it is easier to defeat.
Lower expected cost and time of campaign, reducing fiscal and logistical strain.