तेषां यस्मिन्वा गुणे स्थितः पश्येत् इहस्थः शक्ष्यामि दुर्गसेतुकर्मवणिक्पथशून्यनिवेशखनिद्रव्यहस्तिवनकर्माण्यात्मनः प्रवर्तयितुम् परस्य चैतानि कर्माण्युपहन्तुमिति तमातिष्ठेत् ॥ कZ_०७.१.२० ॥
teṣāṃ yasminvā guṇe sthitaḥ paśyet ihasthaḥ śakṣyāmi durgasetukarmavaṇikpathaśūnyaniveśakhanidravyahastivanakarmāṇyātmanaḥ pravartayitum parasya caitāni karmāṇyupahantumiti tamātiṣṭhet
Dentre essas (condições estratégicas), aquela em que ele se encontre de tal modo que, permanecendo no mesmo lugar, possa (i) levar adiante as suas próprias obras—fortificações, obras de pontes ou de diques/aterros, rotas comerciais, assentamento de terras desocupadas, minas, recursos materiais, elefantes e operações florestais—e (ii) prejudicar as obras correspondentes do adversário, essa condição ele deve manter/adotar.
Prefer the posture in which you can continue domestic-capacity projects and simultaneously disrupt the rival’s capacity projects—without needing risky overextension.
They are core capability pillars: defense (forts), mobility/public works (setu), revenue and commerce (routes), strategic resources (mines/treasury inputs), and military assets/supply (elephants/forests).