Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 15

अकरदाः परत्र वसन्तो भोगमुपजीवेयुः ॥ कZ_०३.१०.१५ ॥

akaradāḥ paratra vasanto bhogam upajīveyuḥ

Os não karadas, residindo noutro lugar, podem sustentar-se usufruindo (do produto/benefício a que têm direito).

अकरदाःnon-tax-paying (tax-exempt) persons
अकरदाः:
TypeNoun (Adjective)
Rootकरद
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्गः; नञ्-पूर्वकः (अ-करद) ‘करद’ = करं ददाति इति; बहुव्रीहिवत् विशेषणप्रयोगः
परत्रelsewhere; in another place (away from here)
परत्र:
TypeIndeclinable
Rootपरत्र
Formअव्ययम्; देश/कालवाचकः—‘अन्यत्र, परलोके/परदेशे’ इत्यर्थे
वसन्तःliving; residing
वसन्तः:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootवस्
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (शतृ-प्रत्ययः) ‘वस्’ धातोः; प्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्गः
भोगम्enjoyment; benefits (to be enjoyed)
भोगम्:
TypeNoun
Rootभोग
Formद्वितीया-एकवचनम्, पुंलिङ्गः
उपजीवेयुःshould subsist; should make a living (from)
उपजीवेयुः:
TypeVerb
Rootउप-जीव्
Formलिङ् (विधिलिङ्), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; धातुः ‘जीव्’ उपसर्गः ‘उप’
A
akarada (non-karada)

FAQs

A legally recognized class whose obligations/privileges differ from karadas; the text affirms their right to draw usufruct even without local residence, subject to the chapter’s broader controls.