बलीवर्दानां नस्याश्वभद्रगतिवाहिनां यवसस्यार्धभारस्तृणस्य द्विगुणम् तुला घाणपिण्याकस्य दशाढकं कणकुण्डकस्य पञ्चपलिकं मुखलवनम् तैलकुडुबो नस्यं प्रस्थः पानं मांसतुला दध्नश्चाढकम् यवद्रोणं माषाणां वा पुलाकः क्षीरद्रोणमर्धाढकं वा सुरायाः स्नेहप्रस्थः क्षारदशपलं शृङ्गिबेरपलं च प्रतिपानम् ॥ कZ_०२.२९.४३ ॥
balīvardānāṃ nasyāśvabhadra-gati-vāhināṃ yavasasyārdhabhāras tṛṇasya dviguṇam, tulā ghāṇapiṇyākasya daśāḍhakaṃ, kaṇakuṇḍakasya pañcapalikaṃ, mukhalavanam; tailakuḍubo nasyaṃ, prasthaḥ pānaṃ, māṃsatulā, dadhnaś cāḍhakam; yavadroṇaṃ māṣāṇāṃ vā pulākaḥ; kṣīradroṇam ardha-āḍhakaṃ vā surāyāḥ; snehaprasthaḥ, kṣāradaśapalaṃ, śṛṅgiberapalaṃ ca pratipānam
Para bois de trabalho e para cavalos bem criados empregados para velocidade e transporte: a ração/provisão é a seguinte—meio bhāra de forragem de yava e o dobro dessa quantidade de capim; uma tulā de piṇyāka (torta/resíduo de prensagem) com dez āḍhaka; cinco palika de kaṇa/kuṇḍaka com sal para a boca; um kuḍuba de óleo como medicação nasal; um prastha como bebida; uma tulā de carne e um āḍhaka de coalhada; um droṇa de cevada—ou, alternativamente, uma preparação pulāka de māṣa; um droṇa de leite, ou meio āḍhaka de surā; um prastha de ghee/gordura; e, como medida pós-bebida (remedial), dez pala de álcali e um pala de śṛṅgibera (gengibre seco).
It creates enforceable standards, reduces corruption in provisioning, and links animal performance to accountable inputs.
Because animal health is treated as a state asset: preventive and remedial care is embedded into logistics rather than left to ad hoc decisions.