तावन्मात्रमेकद्वारं खातगुप्तं स्वादुफलगुल्मगुच्छमकण्टकिद्रुममुत्तानतोयाशयं दान्तमृगचतुष्पदं भग्ननखदंष्ट्रव्यालं मार्गयुकहस्तिहस्तिनीकलभं मृगवनं विहारार्थं राज्ञः कारयेत् ॥ कZ_०२.२.०३ ॥
tāvanmātram ekadvāraṃ khāta-guptaṃ svādu-phala-gulma-guccham akaṇṭaki-drumam uttāna-toyāśayaṃ dānta-mṛga-catuṣpadaṃ bhagna-nakha-daṃṣṭra-vyālaṃ mārga-yukta-hasti-hastinī-kalabhaṃ mṛga-vanaṃ vihārārthaṃ rājñaḥ kārayet
Ele deve mandar fazer, para o recreio do rei, um parque real de caça (mṛgavana): de tamanho adequado, com um único portão, protegido por fosso/vala; contendo moitas e agrupamentos com frutos doces, árvores sem espinhos, reservatórios de água rasos; povoado com veados e quadrúpedes mansos; com predadores tornados inofensivos (garras e presas quebradas); provido de caminhos; e equipado com elefantes — machos, fêmeas e crias.
It is a security and control design: regulating access, preventing escapes, and reducing assassination or disorder risks in a leisure setting.
A controlled environment—risk is engineered out to protect the ruler while preserving the appearance/utility of a game reserve.