अङ्गारतुषभस्मानि मृगपशुपक्षिव्यालवाटाः काष्ठतृणवाटाश्च । इति ॥ कZ_०२.१७.१६ ॥
aṅgāratuṣabhasmāni mṛgapaśupakṣivyālavāṭāḥ kāṣṭhatṛṇavāṭāś ca | iti ||
Carvão vegetal, casca (husk) e cinza; cercados para cervos, gado, aves e animais perigosos; e depósitos de madeira e capim—estes (devem ser mantidos/organizados).
He is enumerating categories of state-managed stores and enclosures—inputs and facilities that must be identifiable, segregated, and administratively accounted for.