तेषामशुद्धा मूढगर्भा वा तीक्ष्णमूत्रक्षरभाविता राजवृक्षवटपीलुगोपित्तरोचनामहिषखरकरभमूत्रलेण्डपिण्डबद्धास्तत्प्रतीवापास्तदवलेपा वा विशुद्धाः स्रवन्ति ॥ कZ_०२.१२.०८ ॥
teṣāmaśuddhā mūḍhagarbhā vā tīkṣṇamūtrakṣarabhāvitā rājavṛkṣavaṭapīlugopittarocanāmahiṣakharakarabhamūtraleṇḍapiṇḍabaddhāstatpratīvāpāstadavalepā vā viśuddhāḥ sravanti
Minérios/metais impuros, ou aqueles com “núcleo embotado/obstruído” (mūḍhagarbha), quando tratados com urina forte e agentes alcalinos, e quando ligados em pelotas com (aditivos como) rājavṛkṣa, vaṭa, pīlu, bílis de vaca, rocanā, e a urina e o esterco de búfalo, burro e camelo—seja como adição de fundente (pratīvāpa) ou como revestimento superficial (avalepa)—escoam em forma purificada.
As practical workshop inputs: they function as fluxes, reducing/cleaning agents, binders, or coatings that help separate slag/impurities so the metal ‘flows out’ cleanly.
It standardizes state workshop recipes to ensure predictable output and to audit whether foremen follow prescribed methods (reducing waste and pilferage).