
Chapter 204 — मासोपवासव्रतम् (The Vow of Month-long Fasting)
O Senhor Agni ensina a Vasiṣṭha o māsopavāsa-vrata (voto de jejum por um mês) como o mais excelente dos votos, a ser assumido após um sacrifício vaiṣṇava e com a permissão do guru. O praticante avalia sua capacidade por austeridades preparatórias (como o kṛcchra), e a elegibilidade é ampliada a vānaprasthas, ascetas e mulheres, incluindo explicitamente as viúvas. O voto começa na quinzena clara de Āśvina, após jejuar no Ekādaśī, e prossegue por trinta dias, entendido como adoração a Viṣṇu até seu Utthāna (despertar). O votante realiza três vezes ao dia a Viṣṇu-pūjā com três banhos, oferendas, recitação e meditação, observando rigor na fala, desapego e restrições de contato e conduta. No Dvādaśī, conclui-se com culto, alimentação de brāhmaṇas, doação de dakṣiṇā e a pāraṇa feita corretamente. O capítulo lista dádivas padronizadas (notavelmente em conjuntos de treze) e promete frutos: purificação, elevação das linhagens familiares e alcance de Viṣṇuloka; por compaixão, permite-se leite e ghee se o votante desmaiar, pois são considerados havis aprovados pelos brāhmaṇas.
No shlokas available for this adhyaya yet.
It is undertaken in the bright fortnight of Āśvina, after fasting on Ekādaśī, and is maintained for up to thirty days, oriented toward worship of Viṣṇu until his Utthāna.
After assessing personal capacity via austerities like kṛcchra, the vow is prescribed for vānaprasthas, ascetics (yatis), and women—explicitly including widows.
Thrice-daily worship of Viṣṇu, triple bathing, offering fragrance and flowers, recitation of Viṣṇu hymns/praises, and meditation, accompanied by restraints on speech and desire for gain.
The vow is completed by worship, feeding brāhmaṇas on Dvādaśī, giving dakṣiṇā and prescribed gifts, and then performing pāraṇa—the regulated, proper breaking of the fast.
No. The chapter states that milk and ghee given to a fainting vow-holder do not violate the vow, as they are treated as havis (an oblation) approved by brāhmaṇas.