
Chapter 196 — Nakṣatra-vratāni (Observances of the Lunar Mansions)
O Senhor Agni ensina ao sábio Vasiṣṭha o sistema dos Nakṣatra-vrata, iniciando com a invocação do Nakṣatra-Puruṣa e o mês de Caitra. Hari (Viṣṇu) é adorado por um mapeamento, membro a membro, dos nakṣatras no corpo cósmico—pés, pernas, joelhos, coxas, genitais, quadris, flancos, abdômen, seios, costas, braços, dedos, unhas, garganta, ouvidos, boca, dentes, nariz, olhos e testa—convertendo o tempo celeste em ordem ritual corporificada. O culto especial em Citrā/Ārdrā e no fim do ano inclui instalar um Hari de ouro num pote cheio de jaggery, e os itens de dakṣiṇā variam conforme a recensão manuscrita. Em seguida, o capítulo descreve o Śāmbhavāyanīya-vrata, centrado em Kārttika e Kṛttikā, com os nomes de Keśava ou o mantra de Acyuta, oferendas alimentares mês a mês, purificação com pañcagavya e uma definição doutrinal que distingue naivedya de nirmālya após o visarjana. As preces finais pedem destruição do pecado, crescimento do mérito, prosperidade inesgotável e continuidade da linhagem; sete anos de observância concedem bhukti e mukti. Por fim, Agni introduz o Ananta-vrata (Mārgaśīrṣa/Mṛgaśīrṣa), enfatizando comer à noite sem óleo, cronogramas de homa por quatro meses, mérito sem fim e o exemplo do nascimento de Māndhātā por este voto.
No shlokas available for this adhyaya yet.
It is Viṣṇu envisioned as the cosmic person constituted by the lunar mansions; worship is performed by assigning specific nakṣatras to specific limbs, making the body a ritual map of the nakṣatra cycle.
A substance is termed naivedya only until the moment of visarjana (ritual dismissal); once Jagannātha is dismissed, it immediately becomes nirmālya (the remnant of the offering).
On the Kārttika day when Kṛttikā prevails, the practitioner invokes Acyuta (via Keśava-names or a simple Acyuta salutation), offers prescribed foods across months, maintains purity via pañcagavya, and seeks both enjoyment and liberation.
It is said to generate an endless accumulation of merit, to recur as the ‘gift Ananta’ even in another birth, and to yield imperishable (akṣaya) attainment of desired aims.