
Chapter 340 — नृत्यादावङ्गकर्मनिरूपणम् (Explanation of Bodily Actions in Dance and Performance)
O Senhor Agni transita das discussões de alaṅkāra para uma técnica voltada ao nāṭya, definindo a expressão corporal (aṅgakarma) como proveniente de (1) variedades específicas de movimento e (2) das ações dos membros maiores (aṅga) e menores (pratyaṅga), firmadas numa postura inicial de sustentação. Ele enumera modos refinados, frequentemente codificados como femininos/śṛṅgāra—līlā, vilāsa, vicchitti, vibhrama, kilakiñcita, moṭṭāyita, kuṭṭamita, vivvoka, lalita—e esclarece subdefinições como kiñcid-vilāsa e kilakiñcita (mistura de sinais afetivos como riso e choro). Em seguida, mapeia a expressão de forma anatômica—cabeça, mãos, peito, lados, quadris/cintura, pernas e pés—distinguindo a atividade espontânea de membros/submembros do esforço deliberado. Vem então um catálogo técnico: 13 movimentos da cabeça, 7 ações das sobrancelhas, tipologias do olhar/dṛṣṭi ligadas a rasa e bhāva (incluindo uma subdivisão em 36 e um conjunto de 8), 9 operações oculares/tārakā, 6 nasais, 9 de respiração, e enumerações de defeitos do rosto e do pescoço. Por fim, classifica os gestos das mãos em simples e unidos (13 unidos, como Añjali, Kapota, Karkaṭa, Svastika), nomeia várias formas de hasta (Patāka, Tripatāka, Kartarīmukha etc.), observa variantes textuais e conclui com taxonomias de ações do tronco/abdômen/flancos/pernas/pés para dança e drama, apresentando a estética corporificada como uma vidyā śástrica precisa no âmbito do dharma.
Verse 1
इत्य् आग्नेये महापुराणे अलङ्कारे रीतिनिरूपणं नामोनचत्वारिंशदधिकत्रिशततमो ऽध्यायः अथ चत्वारिंशदधिकत्रिशततमो ऽध्यायः नृत्यादावङ्गकर्मनिरूपणं अग्निर् उवाच चेष्टाविशेषमप्यङ्गप्रत्यङ्गे कर्म चानयोः शरीरारम्भमिच्छन्ति प्रायः पूर्वो ऽवलाश्रयः
Assim, no Agni Mahāpurāṇa, conclui-se o capítulo trecentésimo quadragésimo, intitulado “Exposição do Rīti (estilo poético) no Alaṅkāra (poética)”. Agora tem início o capítulo trecentésimo quadragésimo: “Exposição das ações corporais (aṅga-karman) na dança e em performances afins”. Disse Agni: “Na execução, as variedades específicas de movimento, bem como as ações dos membros maiores e dos membros menores—ambas são geralmente tidas como o começo da expressão corporal, fundada sobretudo no apoio primeiro estabelecido (isto é, a postura inicial como base para os movimentos subsequentes).”
Verse 2
लीला विलासो विछित्तिर्विभ्रमं किलकिञ्चितं मोट्टायितं कुट्टमितं विव्वोको ललितन्तथा
“Līlā” (brincadeira), “vilāsa” (dengo gracioso), “vicchitti” (variedade encantadora), “vibhrama” (finta coquete), “kilakiñcita” (leve tremor amoroso), “moṭṭāyita” (balanço/arqueamento delicado), “kuṭṭamita” (bico pudico, amuo fingido), “vivvoka” (olhar de soslaio sugestivo) e também “lalita” (graça sutil) — estes são modos de expressão feminina/erótica refinada.
Verse 3
विकृतं क्रीडितं केलिरिति द्वादशधैव सः लीलेष्टजनचेष्टानुकरणं संवृतक्षये
“Vikṛta”, “krīḍita” e “keli”—assim, de fato, é doze vezes. Em “līlā” há a imitação das ações das pessoas amadas, realizada com recato e ocultação, até o seu término.
Verse 4
विशेषान् दर्शयन् किञ्चिद्विलासः सद्भिरिष्यते हसितक्रान्दितादीनां सङ्करः किलकिञ्चितं
Um leve e gracioso jogo de expressão, que revela distinções sutis, é aprovado pelos conhecedores refinados como «kiñcid-vilāsa»; e a mescla (saṅkara) de riso, choro e semelhantes é chamada «kilakiñcita».
Verse 5
विकारः कोपि विव्वोको ललितं सौकुमार्यतः शिरः पाणिरुरः पार्श्वङ्कटिरङ्घ्रिरिति क्रमात्
“Vikāra” é uma modificação corporal, um movimento expressivo distinto; “lalita” é o que surge da delicadeza (saukumārya). Em ordem, aplica-se à cabeça, às mãos, ao peito, aos lados, à cintura/quadris e aos pés.
Verse 6
अङ्गानि भ्रूलतादीनि प्रत्यङ्गान्यभिजानते सङ्क्षिप्तकरपातौ चेति ज अङ्गप्रत्यङ्गयोः कर्म प्रयत्नजनितं विना
Reconhecem-se os “aṅga” (membros principais) e os “pratyaṅga” (membros subsidiários), como a “trepadeira da sobrancelha” (isto é, a sobrancelha expressiva e partes semelhantes); do mesmo modo, a contração e a queda das mãos. A atividade de membros e submembros pode ocorrer mesmo sem ser produzida por esforço deliberado.
Verse 7
न प्रयोगः क्वचिन्मुख्यन्तिरश्चीनञ्च तत् क्वचित् आकम्पितं कम्पितञ्च धूतं विधूतमेव च
Por vezes não há aplicação direta; por vezes é frontal, e por outras é lateral. Do mesmo modo, pode ocorrer como um tremor inicial, um tremor pleno, um abalo ou um abalo violento.
Verse 8
परिवाहितमाधूतमवधूतमथाचितं निकुञ्चितं परावृत्तमुत्क्षिप्तञ्चाप्यधोगतम्
Varredura em torno, sacudido, lançado fora e depois recolhido; curvado/contraído, voltado para trás, erguido e também impelido para baixo—estes são os modos descritos de movimento ou manejo.
Verse 9
ललितञ्चेति विज्ञेयं त्रयोदशविधं शिरः भ्रूकर्म सप्तधा ज्ञेयं पातनं भ्रूकुटीमुखं
“Lalita” deve também ser entendido como um tipo. Assim, os movimentos/posições da cabeça devem ser conhecidos como treze. As ações das sobrancelhas devem ser conhecidas como sete; “pātana” é a ação em que o rosto se contrai num franzir (bhrūkuṭī-mukha).
Verse 10
दृष्तिस्त्रिधा रमस्थायिसञ्चारिप्रतिबन्धना षट्त्रिंशद्भेदविधुरा रसजा तत्र चाष्टधा
A apreensão estética (dṛṣṭi) é tríplice: relaciona-se ao deleite (rama), à emoção estável (sthāyī), às emoções transitórias (sañcārī) e aos fatores obstrutivos (pratibandha). Diz-se que, em suas subdivisões, possui trinta e seis variedades, nascidas do rasa; e, nesse contexto, é também óctupla.
Verse 11
नवधा तारकाकर्म भ्रमणञ्चलनादिकं षोढा च नासिका ज्ञेया निश्वासो नवधा मतः
A operação “tārakā” é de nove tipos, consistindo em procedimentos como girar e mover-se de modo oscilante, e assim por diante. O canal nasal deve ser entendido como sêxtuplo; e o ato de respirar (niśvāsa) é considerado novefold.
Verse 12
षोटौष्ठकर्मकं पापं सप्तधा चिवुकक्रिया कलुषादिमुखं षोढा ग्रीवा नवविधा स्मृता
As deformidades tidas por pecaminosas relativas aos lábios são ditas de dezesseis tipos. As anomalias do queixo são de sete tipos. Os defeitos da boca/rosto—começando por “kaluṣa” (manchado, escurecido)—são de dezesseis tipos. E os defeitos do pescoço são lembrados como novefold.
Verse 13
असंयुतः संयुतश् च भूम्ना हस्तः प्रमुच्यते पताकस्त्रिपाताकश् च तथा वै कर्तरीमुखः
Os gestos das mãos (hastas), em geral, são ensinados como de dois tipos: simples (asaṃyuta) e unidos (saṃyuta). Entre eles estão o Patāka, o Tripatāka e, do mesmo modo, o Kartarīmukha.
Verse 14
अर्धचन्द्रोत्करालश् च शुकतुण्डस्तथैव च सुष्टिश् च शिखरश् चैव कपित्थः खेटकामुखः
E (estas formas de armas) são chamadas Ardhacandra-utkarāla, Śukatuṇḍa; do mesmo modo Suṣṭi e Śikhara; bem como Kapittha e Kheṭakāmukha.
Verse 15
सूच्यास्यः पद्मकोषो हि शिराः समृगशीर्षकाः कांमूलकालपद्मौ* च चतुरभ्रमरौ तथा
O instrumento chamado Sūcyāsya (“de boca de agulha”) tem a forma de um botão de lótus; sua “cabeça” (parte superior) é moldada como cabeça de cervo. Sua raiz/base é como o lótus, e é ainda descrito como quádruplo, com voltas espiraladas “semelhantes a abelhas”.
Verse 16
हंसास्यहंसपक्षौ च सन्दंशमुकुलौ तथा आकल्पितं कल्पितञ्चेति ख काङ्गूलकालपद्माविति ञ कांमूलकालपद्मौ काङ्गूलकालपद्मौ एतत्पाठद्वयं न समीचीनं उर्णनाभस्ताम्रचूडश् चतुर्विंशतिरित्यमी
“(Estes são chamados:) ‘de face de cisne’ e ‘de asa de cisne’; do mesmo modo ‘semelhante a tenaz’ e ‘semelhante a botão’; também ‘não arranjado’ e ‘arranjado’—assim lê a recensão kha. A recensão ña lê ‘kāṅgūla–kāla–padma’; (outra traz) ‘kāṃmūla–kāla–padma’ / ‘kāṅgūla–padma’. Essas duas leituras variantes não são satisfatórias. ‘semelhante a aranha’ e ‘de crista de cobre’—estes (itens) perfazem vinte e quatro.”
Verse 17
असंयुतकराः प्रोक्ताः संयुतास्तु त्रयोदश अञ्जलिश् च कपोतश् च कर्कटः स्वस्तिकस् तथा
Foram enunciados os gestos de uma só mão (asaṃyuta-hasta); os gestos de mãos unidas (saṃyuta-hasta) são treze ao todo—isto é: Añjali, Kapota, Karkaṭa, e também Svastika (entre eles).
Verse 18
कटको वर्धमानश्चाप्यसङ्गो निषधस् तथा दोलः पुष्पपुटश् चैव तथा मकर एव च
‘Kaṭaka’, ‘Vardhamāna’, ‘Asaṅga’, ‘Niṣadha’, ‘Dola’, ‘Puṣpa-puṭa’ e ‘Makara’—estes também são nomes/tipos (de formas ornamentais ou motivos de desenho) reconhecidos.
Verse 19
गजदन्तो वहिस्तम्भो वर्धमानो ऽपरे कराः उरः पञ्चविधं स्यात्तु आभुग्ननर्तनादिकम्
“Presa de elefante”, “pilar de fogo” e “crescente”: estes e outros gestos das mãos (mudrā) são descritos. Os movimentos do peito (uraḥ) dizem-se de cinco tipos, começando por ābhugna e nartana (movimento semelhante à dança), etc.
Verse 20
उदरन्दुरतिक्षामं खण्डं पूर्णमिति त्रिधा पार्श्वयोः पञ्चकर्माणि जङ्घाकर्म च पञ्चधा अनेकधा पादकर्म नृत्यादौ नाटके स्मृतम्
Na representação dramática e na dança, os movimentos são tradicionalmente classificados assim: para o abdômen—três modos: “proeminente/abaulado”, “excessivamente emagrecido”, “segmentado/quebrado” e “cheio” (como conjunto padrão); para os flancos—cinco tipos de ações; para as pernas (canela)—também cinco; e para os pés—múltiplas espécies de trabalho de pés na dança e afins, como é lembrado na dramaturgia.
It formalizes embodied performance as śāstra by enumerating precise taxonomies: expressive modes (e.g., līlā, vilāsa, kilakiñcita), anatomical application (head-to-feet), head movements (13), eyebrow actions (7), gaze/dṛṣṭi systems tied to rasa and bhāvas (including a 36-fold subdivision), breath/nasal/ocular operations, and the twofold hasta system (asaṃyuta/saṃyuta) with named examples.
By treating aesthetic discipline as dhārmic training: controlled movement, gaze, and gesture refine attention, regulate emotion (bhāva) in relation to rasa, and align creative expression with ordered knowledge—supporting ethical culture and inner steadiness that can be integrated into a mukti-oriented life.
Because performance-technical lists were transmitted across recensions; noting pāṭha-bheda preserves scholarly integrity and signals that the Agni Purāṇa functions as a compendium drawing from (and sometimes differing across) established nāṭya traditions.